Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
good ol' boy
Russian translation:
Мужик
Added to glossary by
Robert Donahue (X)
Mar 21, 2005 20:54
19 yrs ago
1 viewer *
English term
good ol' boy
English to Russian
Art/Literary
Slang
good old boy also good ol' boy or good ole boy
n. Slang
A man having qualities held to be characteristic of certain Southern white males, such as a relaxed or informal manner, strong loyalty to family and friends, and often an anti-intellectual bias and intolerant point of view.
n. Slang
A man having qualities held to be characteristic of certain Southern white males, such as a relaxed or informal manner, strong loyalty to family and friends, and often an anti-intellectual bias and intolerant point of view.
Proposed translations
(Russian)
5 | Мужик |
gtreyger (X)
![]() |
4 +2 | pravil'nij muzhik |
Vladimir Dubisskiy
![]() |
4 | Старина |
Irene N
![]() |
3 | свой парень |
Anneta Vysotskaya
![]() |
2 | a funny suggestion |
Dmytro Voskolovych
![]() |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Мужик
Свой/чужой, не знаю, но когда слышу good ol' boy, почему то вспоминаю мужика в фуфайке и валянках.
Peer comment(s):
neutral |
SirReaL
: may fit some contexts, but "relaxed or informal manner" and "мужик" don't go well together
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks you all for your answers."
47 mins
a funny suggestion
среднестатистический обыватель мужского пола конформистского типа.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-03-21 21:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
он же \"мещанин из Америки - пласт общества\"
Sure not to be regarded as an offence to anyone! For fun\'s sake...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-03-21 21:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
он же \"мещанин из Америки - пласт общества\"
Sure not to be regarded as an offence to anyone! For fun\'s sake...
+2
1 hr
pravil'nij muzhik
considering your description and to start with :-))
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-03-21 22:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
\"pravilnij muzhik\" features:
- informal manner
- strong loyalty to family and friends
- intolerant point of view (and, quite often, an anti-intel. bias)
so it fits \"good ol\' boy\" :-))
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-03-21 22:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
another versions/deviations:
\"svoj paren\'\"
\"svoj (v dosku) muzhik\", \"nash\"
\"molotok\" (this is simply for \"molodets\" but thia kind of a male can be easily characterized as \"molotok\" by those who like him)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-03-21 22:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
\"pravilnij muzhik\" features:
- informal manner
- strong loyalty to family and friends
- intolerant point of view (and, quite often, an anti-intel. bias)
so it fits \"good ol\' boy\" :-))
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-03-21 22:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
another versions/deviations:
\"svoj paren\'\"
\"svoj (v dosku) muzhik\", \"nash\"
\"molotok\" (this is simply for \"molodets\" but thia kind of a male can be easily characterized as \"molotok\" by those who like him)
Peer comment(s):
agree |
Blithe
: мне нравится "свой в доску"
1 hr
|
ну, спасибо :-))
|
|
agree |
Andrey Belousov (X)
: Красавец !
3 hrs
|
конечно!
|
1 hr
свой парень
просто один из вариантов, а перевести точно невозможно, потому что у них культура другая
2 hrs
Старина
Но этот ответ совершенно не подходит, если он задан в контексте следующего вопроса, где вообще вся фраза приобретает совершенно иную окраску.
Discussion