Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
100ml bag of 9mg/ml (0.9%) sodium chloride solution for infusion
Russian translation:
мешок емкостью 100 мл с 0,9% (9 мг/мл) раствором натрия хлорида для инфузий
English term
100ml bag of 9mg/ml (0.9%) sodium chloride solution for infusion
спасибо
May 15, 2008 02:46: Stanislav Korobov Created KOG entry
Nov 3, 2008 12:47: Natalie changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/697304">Stanislav Korobov's</a> old entry - "100ml bag of 9mg/ml (0.9%) sodium chloride solution for infusion"" to ""100-миллилитровый пакет с 0,9%-ным (9 мг/мл) раствором хлористого натрия для инфузий""
Nov 3, 2008 12:47: Natalie changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Health Care"
Proposed translations
100-миллилитровый пакет с 0,9%-ным (9 мг/мл) раствором хлористого натрия для инфузий
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-05-14 15:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
в просторечии - "грелка"...
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-05-14 15:12:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Внутривенная инфузия
Аугментин может быть введен путем внутривенной инфузии после растворения в воде для инъекций или в **растворе хлористого натрия для инъекции (0,9%)**. ...
Для хранения при 5°С раствор антибиотика следует поместить в предварительно охлажденный **инфузионный пакет**, где он может храниться до 8 часов...
**Раствор хлористого натрия (0,9%) для внутривенных инфузий**"
[Аугментин (потенцированный клавуланатом амоксициллин) для внутривенных инъекций — инструкция по применению; http://www.vsma.ac.ru/~lib/medlib/drugs/Ads/SB/instruct.htm]
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-05-14 15:16:26 GMT)
--------------------------------------------------
"Соответствующий объем набирают из флакона с приготовленным концентратом раствора и вводят его в **инфузионный пакет с 250 мл 0,9% раствором натрия хлорида**. Затем **инфузионный пакет** осторожно переворачивают для перемешивания раствора без пенообразования. Перед введением следует внимательно осмотреть раствор на механические примеси и изменение цвета. Инфузионный раствор следует вводить сразу же после приготовления. Если разведение проводилось в асептических условиях, инфузионный раствор в **пакете** можно хранить при температуре 2–8 °C в течение 24 ч..."
(ГЕРЦЕПТИН. ИНСТРУКЦИЯ по применению. http://www.medkrug.ru/medicament/show/6168)
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-05-14 15:19:10 GMT)
--------------------------------------------------
"Режим дозирования:
...
...**хлористый натрий для внутривенных инфузий 0.9%**..."
http://www.recipe.ru/docs/ls/index.php?action=descr-drug-tab...
мешок емкостью 100 мл с 0,9% (9 мг/мл) раствором натрия хлорида для инфузий
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-05-14 12:51:25 GMT)
--------------------------------------------------
или "мешок со 100 мл 0,9% раствора... "
а выглядит это примерно так: http://img.alibaba.com/photo/10796418/PVC_Infusion_Bag.jpg
agree |
Boris Kimel
: еще встречается "полимерный контейнер" (по традиции - "контейнер полимерный")
14 mins
|
Угу, спасибо!
|
|
agree |
Alexander Vorobyev
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Voalink
: Верно заметили, что "натрия хлорид", а не "хлорид натрия". Перед "мешок" можно написать "полиэтиленовый" (не просто "пластиковый", а именно нейтральный 02PE-HD).
4 hrs
|
Спасибо!
|
Discussion
Большое спасибо всем и особенно Антону!