Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cover
Russian translation:
крыша, навес
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-05-04 07:55:48 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 30, 2019 11:59
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Cover
English to Russian
Tech/Engineering
Furniture / Household Appliances
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, что в данном контексте означает слово cover: The group of complementary furniture constitutes flower beds, covers, partition walls and side tables.
Proposed translations
(Russian)
2 +1 | крыша, навес | Natalia Tarasova |
3 | плед, покрывало | Lilia Festa Zaripova |
3 -1 | ширма | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
крыша, навес
для садовой мебели, например
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
48 mins
плед, покрывало
в зависимости от контекста может быть и:
плед, покрывало (на диван, кресло, кровать)
плед, покрывало (на диван, кресло, кровать)
-1
3 hrs
ширма
в саду? это вполне может быть ширма, в т.ч. декоративная... "на ходулях"
If you want a certain degree of screening but would still like to have some transparency, a so-called hedge on stilts is perfect. This is a line of pleached standard trees, leaving a bare trunk for about the first six feet but providing full leaf cover higher up. Phillyrea latifolia, Ligustrum lucidum, Portuguese laurel (Prunus lusitanica) and holm oak (Quercus ilex) all lend themselves to this treatment, according to architecturalplants.com, as do beech and hornbeam.
https://www.countryliving.com/uk/homes-interiors/gardens/a29...
сейчас окажется, что 1 буква латинской ботаники неточна, поэтому всё вместе фейк :-)
If you want a certain degree of screening but would still like to have some transparency, a so-called hedge on stilts is perfect. This is a line of pleached standard trees, leaving a bare trunk for about the first six feet but providing full leaf cover higher up. Phillyrea latifolia, Ligustrum lucidum, Portuguese laurel (Prunus lusitanica) and holm oak (Quercus ilex) all lend themselves to this treatment, according to architecturalplants.com, as do beech and hornbeam.
https://www.countryliving.com/uk/homes-interiors/gardens/a29...
сейчас окажется, что 1 буква латинской ботаники неточна, поэтому всё вместе фейк :-)
Peer comment(s):
disagree |
Boris Shapiro
: Сейчас окажется, коллега, что вы в очередной раз сели в лужу. По этой ссылке речь не идёт ни о какой ширме, тем более на ходулях. Или слово leaf в leaf cover, которое над стволами, составляющими *живую изгородь*, вам ни о чём не говорит?
3 hrs
|
ну изгородь, так изгородь :-) а почему она красная?
|
Something went wrong...