Oct 4, 2014 09:32
10 yrs ago
English term

Shuttle

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
http://c2n.me/j1FiEV.jpg

Пуансон???
Proposed translations (Russian)
3 золотник

Discussion

Oleg Delendyk Oct 4, 2014:
Нет пуансон (puncheon, punch, stamp) -- это деталь штампа. А у вас экструзионный аппарат. Рисунок помочь не может, потому что на нём эта деталь не указана. Недостаточно контекста.
rafale605 (asker) Oct 4, 2014:
Агрегат: Blow Moulding Machine

Proposed translations

29 mins
Selected

золотник

Как вариант
деталь с поступательно-возвратным движением

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2014-10-04 10:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Контекста маловато, трудно сказать более точно...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

8 hrs
Reference:

shuttle

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search