Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
consular trade letter
Russian translation:
консульская накладная/консульский товарно-сопроводительный документ
Added to glossary by
Natalia Makeeva
May 15, 2015 12:32
9 yrs ago
English term
consular trade letter
English to Russian
Bus/Financial
Economics
Объясняются различные параметры работы таможни в разных странах.
For example, the country A only has electronic customs and no requirement for a consular trade letter.
На испанский язык термин переведен как carta comercial consular.
Ищу официально принятое название этого консульского документа.
Заранее спасибо
For example, the country A only has electronic customs and no requirement for a consular trade letter.
На испанский язык термин переведен как carta comercial consular.
Ищу официально принятое название этого консульского документа.
Заранее спасибо
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
консульский отраслевой бюллетень
*
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:08:00 GMT)
--------------------------------------------------
С учетом дополнительного контекста, предоствленного Asker'ом:
консульский товарно-сопроводительный документ
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:10:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#q="товарно-сопроводительный документ"...
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:15:48 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один ("самый общий") вариант: консульская накладная
Консульская накладная
Консульские накладные иногда требуются, когда груз экспортируется в зарубежные страны. Они широко применяются в Южной Африке. Они также могут быть необходимы из-за языковых трудностей - страны могут потребовать настоящие копии накладных на национальных языках. Также причиной может быть потребность страны в проверке международного обмена для того, чтобы удостовериться, что импортируются только необходимые товары. При выдвижении требования о подтверждении накладной консульскими органами страна проверяет, что ее граждане не нарушают регулирующих торговлю правил, покупая товар, для которого не имеется в наличии валюты. Накладные являются специально напечатанными документами, которые должны быть заполнены в строгом соответствии с требованиями и подтверждены консулом страны, в которую отправляются грузы. Накладные выдаются в консульстве, и сбор, уплачиваемый за сертификацию, зависит от суммы коммерческого инвойса на грузы. Консул страны импорта оставляет одну копию, возвращает одну отправителю и направляет остальные копии в таможенные органы своей страны. В некоторых случаях консульская накладная может использоваться как Сертификат происхождения. Бланки консульской накладной можно получить в консульстве или в Торговой палате.
http://www.aviaplace.ru/transportno-ekspeditsionnoe-obsluzhi...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=консульская на...
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:16:48 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q="консульская н...
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. в данном (более широком) контексте (чтобы "развести" термины) я бы перевел:
consular trade letter --> консульская накладная
other trade document --> иной товарно-сопроводительный документ
consular invoice --> консульская счет-фактура
consular visa for a commercial invoice --> консульское удостоверение торговой счет-фактуры
Все вышеперечисленное гуглится неплохо.
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:08:00 GMT)
--------------------------------------------------
С учетом дополнительного контекста, предоствленного Asker'ом:
консульский товарно-сопроводительный документ
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:10:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#q="товарно-сопроводительный документ"...
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:15:48 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один ("самый общий") вариант: консульская накладная
Консульская накладная
Консульские накладные иногда требуются, когда груз экспортируется в зарубежные страны. Они широко применяются в Южной Африке. Они также могут быть необходимы из-за языковых трудностей - страны могут потребовать настоящие копии накладных на национальных языках. Также причиной может быть потребность страны в проверке международного обмена для того, чтобы удостовериться, что импортируются только необходимые товары. При выдвижении требования о подтверждении накладной консульскими органами страна проверяет, что ее граждане не нарушают регулирующих торговлю правил, покупая товар, для которого не имеется в наличии валюты. Накладные являются специально напечатанными документами, которые должны быть заполнены в строгом соответствии с требованиями и подтверждены консулом страны, в которую отправляются грузы. Накладные выдаются в консульстве, и сбор, уплачиваемый за сертификацию, зависит от суммы коммерческого инвойса на грузы. Консул страны импорта оставляет одну копию, возвращает одну отправителю и направляет остальные копии в таможенные органы своей страны. В некоторых случаях консульская накладная может использоваться как Сертификат происхождения. Бланки консульской накладной можно получить в консульстве или в Торговой палате.
http://www.aviaplace.ru/transportno-ekspeditsionnoe-obsluzhi...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=консульская на...
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:16:48 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q="консульская н...
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2015-05-20 10:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. в данном (более широком) контексте (чтобы "развести" термины) я бы перевел:
consular trade letter --> консульская накладная
other trade document --> иной товарно-сопроводительный документ
consular invoice --> консульская счет-фактура
consular visa for a commercial invoice --> консульское удостоверение торговой счет-фактуры
Все вышеперечисленное гуглится неплохо.
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Nenashev
: Не думаю, что такой бюллетень нужен для таможенного оформления. Иностранное консульство вряд-ли может определять особенности таможенного оформления в стране назначения товара, там есть свой таможенный кодекс.
1 day 4 hrs
|
Ну, почему же? Вполне, может быть подготовленный консульством бюллетень об особенностях таможенного оформления товаров, произведенных в какой-либо отрасли.||Тогда все вопросы - к 'авторам' исходника (а то 'гадаем на кофейной гуще') :-(
|
|
agree |
Elena Va
: А мне очень понравилась данная версия, в силу того, что при наличии "кофейной гущи" позволяет без явных нарушений перевести суть.
2 days 6 hrs
|
Спасибо, Елена!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
11 mins
Возможно, это деловое письмо, деловое приглашение
**Вид сопроводительного документа для получения разрешения на въезд в страну
7 hrs
консульское сопроводительное письмо
Как предположение. Что консульство подтверждает деловой/ торговый характер груза или деловую цель поездки лица/ лиц, проходящих таможенную процедуру.
5 days
консульский товарный документ
Или легализованный (удостоверенный) консульством товарный документ. Как вариант
Discussion
Does Customs or any other agency require in connection with importation of goods that the importer provide any of the following items:
- a consular invoice
- a consular visa for a commercial invoice
- other trade document