Glossary entry (derived from question below)
English term
chat
Aş avea nevoie de un răspuns documentat. Ştie cineva de exemplu dacă există versiuni în română de YM, MSN Messenger etc?
Ştiu că Orange foloseşte "chat". Ce alte firme mari folosesc "chat" şi ce firme mari folosesc altceva.
MS zice "conversaţie", ceea ce e inexact.
Mulţumesc de ajutor.
Dan
4 +10 | chat | Andrei Albu |
3 | discuţie | Andrei Sommer |
Feb 16, 2006 18:01: Dan Marasescu changed "Language pair" from "Romanian to English" to "English to Romanian"
Proposed translations
chat
Uite definiţia lui CHAT: ”chat: Abbreviation for conversational hypertext access technology. A form of interactive online typewritten communication that allows participants ("members") to engage in text-message conferencing, via real-time computer networking...”
http://www.atis.org/tg2k/_chat.html
Sigur, există probabil mai multe perifraze prin care i s-ar putea reda perfect sensul şi în română, dar în majoritatea cazurilor nu ar ”încăpea” în spaţiile dedicate termenului. Plus că deja e consacrat şi cunoscut cred de toţi internauţii - şi nu numai.
agree |
Maria Tulbure
2 mins
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Dan Butuza
: E nevoie de mult timp şi multe ”creiere lingvistice” pentru găsirea unui echivalent. Citiţi în GDT la ce variante au ajuns francofonii (Quebec şi aiurea). Francezii au adoptat termenul ”causette” care seamănă cu şueta noastră.
12 mins
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Viorica Ban
: Si eu sunt de acord cu chat. Versiune în romînă de YM nu ştiu dacă există, dar ştiu ca nu există versiune de MSN. Termenul MS nu mă deranjează şi cred că l-aş folosi dacă ar trebui musai sa traduc.
19 mins
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Ioana Bostan
: nici eu nu l-as vedea tradus...inca
53 mins
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Cornelia Serban
53 mins
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Mihai Badea (X)
1 hr
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
2 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Lucica Abil (X)
: Nu întotdeauna este o şuetă. Pe unele situri se află un buton "Chat" pentru cei care doresc să obţină lămuriri cu privire la produsele oferite etc.
6 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Delia Georgescu
10 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
eVerbum (X)
15 hrs
|
Mulţumesc
|
discuţie
Există Skype în RO, dar nu ştiu cum zice la chat. Pe de altă parte, în EN se face distincţia (chiar dacă din ce în ce mai rar) între "chat" şi "IM". Am întâlnit (la firme mari) "IM" tradus ca "chat", aşa că...
neutral |
Andrei Albu
: De ce să perpetuăm greşelile altora? IM include mesaje text, audio şi video, pe când chat, doar pe cele text.
6 mins
|
Discussion