Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
facestock
Portuguese translation:
facestock
Added to glossary by
Tatiana Öri-Kovács
Mar 11, 2002 13:44
22 yrs ago
10 viewers *
English term
facestock
English to Portuguese
Tech/Engineering
XXX is a white, polypropylene, pressure-sensitive, label facestock designed to be printed on
an AAA® BBB® CCCTM press. This film offers strength and opacity. The DDD® receptive
coating assures excellent anchorage and improved abrasion resistance with the EEE digital printing inks.
The opposite surface is coated to provide excellent pressure-sensitive adhesive adhesion.
an AAA® BBB® CCCTM press. This film offers strength and opacity. The DDD® receptive
coating assures excellent anchorage and improved abrasion resistance with the EEE digital printing inks.
The opposite surface is coated to provide excellent pressure-sensitive adhesive adhesion.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | facestock (não traduzir) |
Mauro Lando
![]() |
5 | Matematerial para imprimir etiquetas |
Theodore Fink
![]() |
4 +1 | superfície de impressão |
Fiona N�voa
![]() |
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
facestock (não traduzir)
Prezada Tatiana
Abra o URL abaixo transcrito, que é da home page ou do teu cliente ou de algum concorrente, e você entenderá tudo: um auto-adesivo se compões de duas camadas: o facestock (observe que nessa home page, em português, ele não é traduzido) que é o papel ou plástico receptivo a tinta, onde o rótulo será impresso - e a camada auutoadesiva, que é colada ou, na linguagem deles, "ancorada" na sua face posterior para depois aderir ao vidro ou garrafa plastica da embalagem/
Então, se v.me permitir uma sugestão para a tradução de sua frase, aqui vai:
XXX is a white, polypropylene, pressure-sensitive, label facestock designed to be printed on
an AAA® BBB® CCCTM press. This film offers strength and opacity. The DDD® receptive
coating assures excellent anchorage and improved abrasion resistance with the EEE digital printing inks.
The opposite surface is coated to provide excellent pressure-sensitive adhesive adhesion.
XXX é um facestock para etiquetas branco, de polipropileno, sensível a pressão, desenvolvido para ser impresso em impressoras AAA, BBB ou CCCTM. Este filme oferece boa resistencia e opacidade. A camada receptiva de DDD garante excelentes caracteristicas de ancoragem e resistencia à abrasão melhorada com as tintas EEE de impressão digital. A superfície do verso recebe um revestimento para oferecer excelentes características de adesão por pressão. (note que o inglês do original contém um pleonasmo grosseiro ädhesive adhesion, que você não é obrigada a traduzir...)
Cordialmente, Mauro Lando
Abra o URL abaixo transcrito, que é da home page ou do teu cliente ou de algum concorrente, e você entenderá tudo: um auto-adesivo se compões de duas camadas: o facestock (observe que nessa home page, em português, ele não é traduzido) que é o papel ou plástico receptivo a tinta, onde o rótulo será impresso - e a camada auutoadesiva, que é colada ou, na linguagem deles, "ancorada" na sua face posterior para depois aderir ao vidro ou garrafa plastica da embalagem/
Então, se v.me permitir uma sugestão para a tradução de sua frase, aqui vai:
XXX is a white, polypropylene, pressure-sensitive, label facestock designed to be printed on
an AAA® BBB® CCCTM press. This film offers strength and opacity. The DDD® receptive
coating assures excellent anchorage and improved abrasion resistance with the EEE digital printing inks.
The opposite surface is coated to provide excellent pressure-sensitive adhesive adhesion.
XXX é um facestock para etiquetas branco, de polipropileno, sensível a pressão, desenvolvido para ser impresso em impressoras AAA, BBB ou CCCTM. Este filme oferece boa resistencia e opacidade. A camada receptiva de DDD garante excelentes caracteristicas de ancoragem e resistencia à abrasão melhorada com as tintas EEE de impressão digital. A superfície do verso recebe um revestimento para oferecer excelentes características de adesão por pressão. (note que o inglês do original contém um pleonasmo grosseiro ädhesive adhesion, que você não é obrigada a traduzir...)
Cordialmente, Mauro Lando
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Explicação bem detalhada! Obrigada!"
20 mins
Matematerial para imprimir etiquetas
É material para imprimir etiquetas. Eu teria dito papel, exceto que estão dizendo que é de outro material.
A tradução da frase seria, mais ou menos:
XXX é um material branco, de polyprofelina, sensível à pressão, especialmente projetado para a impressão de etiquetas numa impressora AAA® BBB® CCCTM.
A tradução da frase seria, mais ou menos:
XXX é um material branco, de polyprofelina, sensível à pressão, especialmente projetado para a impressão de etiquetas numa impressora AAA® BBB® CCCTM.
+1
47 mins
superfície de impressão
tipo de material/papel utilizado na impressão de etiquetas
Something went wrong...