Glossary entry

English term or phrase:

foreshore licence application

Portuguese translation:

solicitação de licença para utilização da orla costeira

Added to glossary by Tania Martins
Dec 12, 2004 01:26
19 yrs ago
2 viewers *
English term

foreshore licence application

English to Portuguese Other Environment & Ecology
Contexto: os impactos ambientais da instalação de turbinas no mar.

"Each project will require an environmental assessment as part of the foreshore licence application."

Proposed translations

+3
38 mins
Selected

solicitação de licença para utilização da orla marinha

"Each project will require an environmental assessment as part of the foreshore licence application."
"Cada projeto irá demandar um estudo ambiental como parte da solicitação da licença para o uso da orla marinha".

OFFSHORE ---> (adj.) 1. A pouca distância da praia; 2. ~(wind) (vento) que sopra da praia [Michaelis ing/port]

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-12-12 02:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

FORESHORE ---> s. praia (f), a parte que se estende entre o nível da baixa-mar e da preamar {Michaelis ing/port)

FORESHORE ---> fore·shore (fôr“shôr”, f½r“sh½r”) n. 1. The part of a shore that lies between high and low watermarks. 2. The part of a shore between the water and occupied or cultivated land. {American Heritage Dictionary}

SHORE --> costa, praia, margem (f); 2. litoral (m.), terra f. perto d´água; 3. terra f.; in ~ (naut.)--> perto da costa, n\'água; on ~ --> em terra, na costa. {Michaelis ing/port, pag 857}


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 49 mins (2004-12-12 19:15:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Uma curiosidade:
\"Orla Costeira\" (pt-br) ocorre em 89 páginas no Google e no total (pt) 7330 vezes;
\"Orla Marítima\" (pt-br) tem 13.000 ocorrências, em (pt)16.300(total);
\"Orla Marinha\" tem um total de 131 ocorrências, 131 no total, cheerS!
Peer comment(s):

agree José Serodio : Eu apenas substituiria o seu "orla marinha" pelo mais commumente utilizado: "ORLA COSTEIRA" :) Nota: Foreshore = parte da praia deixada a descoberto pela maré-baixa;
49 mins
agree Sonia Heidemann : Orla costeira O:)
7 hrs
agree Joao Vieira : Orla costeira
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Maria."
1 min

solicitação da licença costeira

Uma sugestão, Tânia. Um abraço!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search