Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in-vessel facilities
Portuguese translation:
instalações de biodigestores
Added to glossary by
Bett
Apr 15, 2008 00:18
16 yrs ago
English term
in-vessel facilities
English to Portuguese
Science
Environment & Ecology
compostagem
" xxx can be composted in in-vessel facilities to give valuable biomass."
Proposed translations
(Portuguese)
4 | instalações de biodigestores | Roberto Cavalcanti |
4 +6 | instalações de bordo | rhandler |
4 | instalações com bio-reatores | Marcos Antonio |
3 | reactores | Maria Meneses |
Change log
Apr 27, 2008 17:42: Bett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/109243">Bett's</a> old entry - "in-vessel facilities"" to ""instalações de biodigestores""
Proposed translations
11 hrs
Selected
instalações de biodigestores
para a transformação de material orgânico são usados biodigestores
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thnaks "
28 mins
instalações com bio-reatores
sug.
+6
54 mins
instalações de bordo
" xxx pode ser compostado em instalações de bordo para dar uma biomassa valiosa."
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-04-15 01:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
Os reatores para a compostagem estão no navio, ou seja, a bordo.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-04-15 01:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
Os reatores para a compostagem estão no navio, ou seja, a bordo.
Peer comment(s):
agree |
Illa Karina Rocha
2 hrs
|
Obrigado, Illa!
|
|
agree |
Rui Freitas
2 hrs
|
Obrigado, Rui!
|
|
agree |
Patrícia Louro Gomes
9 hrs
|
Obrigado, plouro!
|
|
agree |
Luiza Modesto
: Será que fede? rs
11 hrs
|
Obrigado, Luiza! Não, se forem mantidas aeróbias, como deve ser.
|
|
agree |
Cristina Santos
15 hrs
|
Obrigado, Cristina!
|
|
agree |
Humberto Ribas
1 day 11 hrs
|
Obrigado, Humberto!
|
1 day 14 hrs
reactores
Equipamento onde se vão dar as reacções
Discussion
minha frase acabou ficando assim:
"xxx pode ser compostado em biodigestores para produzir biomassa valiosa..."
a questão me pareceu ser a compostagem confinada em oposição àquela que é feita ao ar livre...
Não havia no texto nenhuma indicação de que ser referisse a navio.
Agradeço seu interesse e já anotei sua sugestão para outras oportunidades
Boa Semana