Glossary entry

English term or phrase:

cross the horizon of

Polish translation:

1)pojawiajać się na;2)wykraczać poza horyzont - zal. od kontekstu

Added to glossary by DorotaLondon
Jun 20, 2012 17:59
12 yrs ago
English term

cross the horizon of

English to Polish Art/Literary Poetry & Literature
What we know and how we know it are topics that firmly cross the horizon of neurobiology, and only the naive will continue to ignore that eventuality. My first degree was in neuroanatomy, and it is still with a sense of awe and wonder that I view the human brain, when seen in vivo during anatomical dissection or reconstructed through one of the wonderful high-resolution brain scanners that we now have at our disposal.
Change log

Jun 20, 2012 17:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

DorotaLondon (asker) Jul 3, 2012:
Autor jednak miał na myśli 'go into the field of neurology'.
Dziękuję za wszystkie odpowiedzi.
DorotaLondon (asker) Jul 3, 2012:
neuronauka
Stanislaw Czech, MCIL CL Jun 20, 2012:
Myślę, że chodzi jednak o wykroczenie poza pole neurologii (czy też czegoś innego nie wiem jak tłumaczysz nuroscience)
DorotaLondon (asker) Jun 20, 2012:
wprowadzenie (kontekst) This book does not examine the issue of the existence of gods or God; such discussions can be found in countless other books, and they go beyond the neuroscience presented here. However, that question and related ones, such as the basis of truth or morality, usually viewed as questions for theology or philosophy, are not immune from neuroscientific enquiry. I would venture to speculate that they cannot advance (beyond the speculations of the past two thousand or so years) without the implantation of a neuroscientific perspective. What we know...
stąd czy nie chodzi tutaj o pojawianie się na horyzoncie?
Dziękuję.

Proposed translations

2 hrs
Selected

pojawiaja sie

Zagadnienia te pojawiaja sie na lamach neuropsychologii.
Note from asker:
Dziękuję.
Peer comment(s):

neutral Jerzy Matwiejczuk : Radziłbym (przynajmniej na razie) dać sobie spokój z tłumaczeniami en->pl. Może w drugą stronę pójdzie lepiej? // I skąd taki wysoki stopień samooceny?
54 mins
neutral Swift Translation : zgadzam się z Jerzym w całej rozciągłości, pewność wysoka ale...
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

wykraczać poza horyzont

Dałbym dosłownie.

http://tinyurl.com/89yfroq
Note from asker:
Dziękuję.
Peer comment(s):

agree Dorota Zegarowska : Zgadzam się
4 hrs
Dziękuję.:)
agree Dariusz Mikolajczyk
10 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
+1
16 mins

przekraczać ramy

Propozycja
Note from asker:
Dziękuję.
Peer comment(s):

agree Swift Translation : wykraczać poza ramy?
13 hrs
Dziękuję :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search