Glossary entry (derived from question below)
Jul 30, 2009 12:27
15 yrs ago
English term
clinch
English to Norwegian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Staple gun
"If adjustments do not give a satisfactory clinch, alternative clinchers may needed to be fitted and adjustments made..."
Er vel ute etter både clinch og clincher...
PFT:o)
Er vel ute etter både clinch og clincher...
PFT:o)
Proposed translations
(Norwegian)
5 | klammer |
Tor G Jensen
![]() |
3 | feste |
Harald Roald
![]() |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
clincher
Selected
klammer
Som konsekvens av svaret ovenfor kan klamring brukes som svar på clinch, mens feste er en annen og like forklarende innfallsvinkel til clinch. Kanskje ikke helt smart i dette tilfellet med to spørsmål samtidig....
Siden dette er en heftepistol, er klammer (eller hefteklammer) et vanlig navn på det som skytes ut fra pistolen. Flertall klamre.
Info fra Clas Ohlson-katalogen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-30 13:56:08 GMT)
--------------------------------------------------
Dette ser ut til å være en spikerpistol som etter navnet skyter ut spikre, men pistolen mates med det som kalles stift eller dykkert (spiker med lite hode, slike som brukes på lister og dørkarmer). Det finnes også kombipistoler som skyter ut såvel stifter som klamre - kalt spiker/heftepistol hos Clas Ohlson.
Ingen enkel terminologi her.
Siden dette er en heftepistol, er klammer (eller hefteklammer) et vanlig navn på det som skytes ut fra pistolen. Flertall klamre.
Info fra Clas Ohlson-katalogen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-30 13:56:08 GMT)
--------------------------------------------------
Dette ser ut til å være en spikerpistol som etter navnet skyter ut spikre, men pistolen mates med det som kalles stift eller dykkert (spiker med lite hode, slike som brukes på lister og dørkarmer). Det finnes også kombipistoler som skyter ut såvel stifter som klamre - kalt spiker/heftepistol hos Clas Ohlson.
Ingen enkel terminologi her.
Note from asker:
Hei, Lurer på om ikke klamringen/klammene dine er gode forslag. Tusen takk for innspill, igjen:o) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk begge to! God helg:o)"
50 mins
feste
jeg tar forutsetning om at du oversetter noe om sykler og/eller hjul her :-)
clincher mener jeg er (aerodynamisk) sykkeldekk. Se linker. ofte kalles dette rett og slett for clincher på norsk
to clinch ville jeg oversatt med å feste
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-30 13:29:11 GMT)
--------------------------------------------------
to clinch burde kunne gå som "å feste", mens clincher kan vel oversettes som stiften
se her:http://www.thefreedictionary.com/clincher
hva tror du?
clincher mener jeg er (aerodynamisk) sykkeldekk. Se linker. ofte kalles dette rett og slett for clincher på norsk
to clinch ville jeg oversatt med å feste
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-30 13:29:11 GMT)
--------------------------------------------------
to clinch burde kunne gå som "å feste", mens clincher kan vel oversettes som stiften
se her:http://www.thefreedictionary.com/clincher
hva tror du?
Note from asker:
:o) Hadde det vært så vel... Det er en staple gun eller stiftpistol. SE førstesiden her for eksempel: http://www.centrograpadoras.com/Partes/D16-2.pdf |
Tja... :o) De bruker staples også for seg så det blir lite differensiering på norsk dersom jeg bruker samme ordet..., men så absolutt et forslag:o) Tusen takk! |
Something went wrong...