Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
compliance
Norwegian translation:
etterlevelse
Added to glossary by
Per Bergvall
Apr 29, 2009 18:09
15 yrs ago
3 viewers *
English term
compliance
English to Norwegian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Looking for a good Norwegian term for compliance of at least two kinds: Compliance with outside regulations such as EU directives, and compliance with company internal business rules such as best practice, ethics, environment etc.
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | etterlevelse | Bjørnar Magnussen |
3 +4 | overensstemmelse | Ivan Eikås Skjøstad |
4 +2 | samsvar | Arve-Olav Solumsmo |
4 +1 | å overholde | Vibeke Koehler |
3 | tilfredsstille (krav) | Frode Aleksandersen |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
etterlevelse
Har sett en del oversettelser for "compliance": Overholdelse, samsvar, etterlevelse. Noen har beholdt det engelske ordet.
Jeg mener at "etterlevelse" passer i din kontekst:
Programmet for etterlevelse ("compliance") fokuserer på: Integrering av våre verdier i all vår virksomhet; Etterlevelse av interne og eksterne krav ...
www.statoilhydro.com/AnnualReport2008/no/Sustainability/Pag...
Dette dokumentet beskriver hovedprinsippene for hvordan Gjensidige på en enhetlig måte skal sikre forsvarlig etterlevelse (compliance) av lover, forskrifter ...
www.gjensidige.com/web/Forsiden/Styring/Risiko- og kapitals...
Jeg mener at "etterlevelse" passer i din kontekst:
Programmet for etterlevelse ("compliance") fokuserer på: Integrering av våre verdier i all vår virksomhet; Etterlevelse av interne og eksterne krav ...
www.statoilhydro.com/AnnualReport2008/no/Sustainability/Pag...
Dette dokumentet beskriver hovedprinsippene for hvordan Gjensidige på en enhetlig måte skal sikre forsvarlig etterlevelse (compliance) av lover, forskrifter ...
www.gjensidige.com/web/Forsiden/Styring/Risiko- og kapitals...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Denne kunden valgte etterlevelse for interne regler, og Compliance for eksterne forskrifter."
+1
6 mins
å overholde
Vanlig i bruk, se eksempler
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-29 18:20:07 GMT)
--------------------------------------------------
Fra regjeringen.no: "Artikkel 14 fastsetter at plikten til å overholde direktivet innebærer at eventuelle lov- og forskriftsbestemmelser, samt kollektive eller individuelle avtaler som er i strid med prinsippet om likebehandling i direktivet, må endres."
SFT.no: "Målinger viser at målet for 2010 og grenseverdien for 2015 nå overholdes i Norge."
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-29 18:20:07 GMT)
--------------------------------------------------
Fra regjeringen.no: "Artikkel 14 fastsetter at plikten til å overholde direktivet innebærer at eventuelle lov- og forskriftsbestemmelser, samt kollektive eller individuelle avtaler som er i strid med prinsippet om likebehandling i direktivet, må endres."
SFT.no: "Målinger viser at målet for 2010 og grenseverdien for 2015 nå overholdes i Norge."
Reference:
http://www.sft.no/artikkel____42723.aspx
http://www.regjeringen.no/nn/dep/aid/Dokument/NOU-ar/2002/NOU-2002-12/10/3.html?id=367729
+4
59 mins
overensstemmelse
Jeg har hentet fram eksempler på bruk av denne oversettelsen. En kan vel også bruke "samsvar".
Den skal identifisere utstyret, produsenten, erklære at utstyret er i overensstemmelse med EU direktiv 1999/5/EC og være datert og undertegnet. (http://www.npt.no/portal/page/portal/PG_NPT_NO_NO/PAG_NPT_NO...
ta nødvendige skritt i overensstemmelse med virksomhetens interne retningslinjer når det oppstår problemer i forbindelse med håndteringen av (http://www.eurocert.ie/nor/norcerts/callcentreopirl.htm)
Og til slutt:
Compliance betyr at all forretning og alle aktiviteter skal gjennomføres i overensstemmelse med gjeldende lover/ bestemmelser og interne retningslinjer. (https://www.nwe.siemens.com/NORWAY/INTERNET/NO/OMSIEMENS/Pag...
Overensstemmelse / Compliance. Telenor er forpliktet til å utøve sin forretningsvirksomhet i henhold til en rekke nasjonale og internasjonale lover (http://www.jara.no/produktlosninger/ovrige/dok/Telelosji_Bil...
Den skal identifisere utstyret, produsenten, erklære at utstyret er i overensstemmelse med EU direktiv 1999/5/EC og være datert og undertegnet. (http://www.npt.no/portal/page/portal/PG_NPT_NO_NO/PAG_NPT_NO...
ta nødvendige skritt i overensstemmelse med virksomhetens interne retningslinjer når det oppstår problemer i forbindelse med håndteringen av (http://www.eurocert.ie/nor/norcerts/callcentreopirl.htm)
Og til slutt:
Compliance betyr at all forretning og alle aktiviteter skal gjennomføres i overensstemmelse med gjeldende lover/ bestemmelser og interne retningslinjer. (https://www.nwe.siemens.com/NORWAY/INTERNET/NO/OMSIEMENS/Pag...
Overensstemmelse / Compliance. Telenor er forpliktet til å utøve sin forretningsvirksomhet i henhold til en rekke nasjonale og internasjonale lover (http://www.jara.no/produktlosninger/ovrige/dok/Telelosji_Bil...
Peer comment(s):
agree |
Egil Presttun
16 mins
|
agree |
Svein Hartwig Djaerff
: samsvar kan ofte brukes
2 hrs
|
agree |
EC Translate
10 hrs
|
agree |
Vedis Bjørndal
14 hrs
|
3 hrs
tilfredsstille (krav)
Bare enda et mulig alternativ. Her går det fint an å blande varianter i samme setning.
+2
3 hrs
samsvar
Spesielt i EU-direktiv sammenheng, er samsvarserklæring = declaration of compliance og compliance=samsvar i denne sammenhengen
Discussion