Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
redirect
Norwegian translation:
irettesettelse, anmodning, oppfordring
Added to glossary by
Ingrid Thorbjørnsrud
Feb 2, 2009 12:16
15 yrs ago
English term
redirect
English to Norwegian
Social Sciences
Education / Pedagogy
Omdirigering av barn
I dette tilfellet er redirect et substantiv og noe som brukes i pedgagogikken med litt svakere betydning enn en advarsel. Har lurt litt på om det betyr å plassere et barn et annet sted e.l..
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | irettesettelse, anmodning, oppfordring | Egil Presttun |
4 | korreksjon (av oppførsel) | Bjørnar Magnussen |
3 | avledning/avledningsmanøver | Ivan Eikås Skjøstad |
2 | veiledning | Vibeke Koehler |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
irettesettelse, anmodning, oppfordring
Ikke vippe på stolen, Egil!
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-02-02 12:56:50 GMT)
--------------------------------------------------
...hvis vi ikke fremdeles snakker om den skammestolen som vi ble plassert på for noen dager siden. At et ord kan bety forskjellige ting er ingen nyhet.
"A “redirect” means to have a seat in a quieter place, away from all the other teens and stimulus, so that he can have a bit of alone time."
http://www.troubledteenblog.com/intervention-model-for-diffi...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-02 14:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg foreslår "omplassering" hvis det dreier seg om å bli satt på en annen stol, hvis du ikke vil bruke ord som skammestol eller skammekrok.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-02-02 12:56:50 GMT)
--------------------------------------------------
...hvis vi ikke fremdeles snakker om den skammestolen som vi ble plassert på for noen dager siden. At et ord kan bety forskjellige ting er ingen nyhet.
"A “redirect” means to have a seat in a quieter place, away from all the other teens and stimulus, so that he can have a bit of alone time."
http://www.troubledteenblog.com/intervention-model-for-diffi...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-02 14:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg foreslår "omplassering" hvis det dreier seg om å bli satt på en annen stol, hvis du ikke vil bruke ord som skammestol eller skammekrok.
Peer comment(s):
agree |
Per Bergvall
: Men sluttet du å vippe på stolen?
7 mins
|
Akkurat der og da har jeg nok jekket meg ned, men uvanen tok helt av senere, på gymnaset, der jeg til slutt ramlet ned. Nå har jeg kontorstol som kan lenes bakover.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk!"
21 mins
veiledning
Ut i fra den lille konteksten vi har, vil jeg legge inn dette forslaget. Da tenker jeg meg at det gjelder å styre elevens oppmerksomhet inn igjen på det som skal gjøres.
Note from asker:
Tror du kan ha rett i at det er elevenes oppmerksomhet læreren vil styre, men veiledning passer ikke så godt her, tror jeg. |
52 mins
avledning/avledningsmanøver
En kan avlede bråkmakere i klassen.
Fra lenken over: "Redirect disengaged children by using their name in a question, standing near them, changing activities,"
Det er snakk om å avlede elever slik at de får noe annet å tenke på, dvs. en avledningsmanøver.
Fra lenken over: "Redirect disengaged children by using their name in a question, standing near them, changing activities,"
Det er snakk om å avlede elever slik at de får noe annet å tenke på, dvs. en avledningsmanøver.
6 hrs
korreksjon (av oppførsel)
Se hvordan ordet brukes i følgende relevante referanse "Reducing Behavior Problems in the Elementary School Classroom" (http://ies.ed.gov/ncee/wwc/pdf/practiceguides/behavior_pg_09...
"Optimally, we recommend that teachers apply this principle by redirecting inappropriate behaviors toward more appropriate behaviors."
"Provide brief and specific instruction in a calm voice that redirects student focus without excessive use of other verbalizations. Example: Rather than saying, “Carl, stop talking to Stella unless you are discussing today’s assign ment. Besides, you are only supposed to be talking if you’ve finished all your work,” say, “Carl, complete your work, and then you are free to talk quietly with your neighbor."
På norsk sier vi "korrigere oppførselen" eller "korreksjon" som substantiv.
Haktor Helland har tydeligvis misbrukt sin posisjon, og han bør inn på teppet for korreksjon av oppførsel. Av: KN, Svar på innlegget ...
www.adressa.no/nyheter/innenriks/article1103412.ece?act=rea...
"Example: For minor infractions, verbal redirects or warnings should be sufficient."
"Optimally, we recommend that teachers apply this principle by redirecting inappropriate behaviors toward more appropriate behaviors."
"Provide brief and specific instruction in a calm voice that redirects student focus without excessive use of other verbalizations. Example: Rather than saying, “Carl, stop talking to Stella unless you are discussing today’s assign ment. Besides, you are only supposed to be talking if you’ve finished all your work,” say, “Carl, complete your work, and then you are free to talk quietly with your neighbor."
På norsk sier vi "korrigere oppførselen" eller "korreksjon" som substantiv.
Haktor Helland har tydeligvis misbrukt sin posisjon, og han bør inn på teppet for korreksjon av oppførsel. Av: KN, Svar på innlegget ...
www.adressa.no/nyheter/innenriks/article1103412.ece?act=rea...
"Example: For minor infractions, verbal redirects or warnings should be sufficient."
Discussion