Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
belie
Norwegian translation:
skjuler det seg
Added to glossary by
Harald Roald
Mar 22, 2010 15:48
14 yrs ago
English term
belie
English to Norwegian
Marketing
Business/Commerce (general)
har noen en god oversettelse av "belie" i denne sammenhengen?
"Comprehensive management software belies the simple user interface, and gives administrators a set of incredibly powerful tools to maximize the investment."
mange takk!
"Comprehensive management software belies the simple user interface, and gives administrators a set of incredibly powerful tools to maximize the investment."
mange takk!
Proposed translations
(Norwegian)
4 +2 | skjuler det seg | brigidm |
4 +1 | ligger under panseret til | Egil Presttun |
4 | gir et feil inntrykk av | Svein Hartwig Djaerff |
3 | til tross for at (...) har et enkelt brukergrensesnitt | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
skjuler det seg
"Bak den allsidige administrasjonsprobramvaren skjuler det seg et enkelt brukergrensesnitt.." eller noe i den dur, kanskje?
Example sentence:
Inne i denne mobilen skjuler det seg et operativsystem fra Google.
Peer comment(s):
agree |
Bjørnar Magnussen
: Enig, men omvendt: "bak det enkle grensesnittet skjuler det seg..." - grensesnittet er programmets "ytre", dessuten bør noe avansert være skjult bak noe enkelt
1 hr
|
Uff, selvfølgelig, Bjørnar, det skal jo være omvendt. Takk. Hva med "bak den omfattende administrasjonsprogramvaren skule det seg en enkelt brukergrensesnitt"? Da får man kontrasten mellom enkel og omfattende.
|
|
agree |
Per Bergvall
: Bak det enkle brukergrensesnittet lurker den omfattende administrasjonsprogramvaren ...
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mange takk (til dere alle) for gode innspill denne gangen!"
7 mins
gir et feil inntrykk av
ev. gjør det enkle brukergrensesnittet til skamme
Peer comment(s):
neutral |
Bjørnar Magnussen
: "...programmet gir et feil inntrykk av det enkle brukergrensesnittet..." er det ikke noe som skurrer her?
2 mins
|
+1
17 mins
ligger under panseret til
Til tross for det enkle brukergrensesnittet ligger det "comprehensive management software" under panseret...
Det er snakk om ulv i fåreklær, dvs. at det er kraftig programvare selv om brukergrensesnittet er enkelt og brukervennlig.
Det er snakk om ulv i fåreklær, dvs. at det er kraftig programvare selv om brukergrensesnittet er enkelt og brukervennlig.
Peer comment(s):
agree |
Bjørnar Magnussen
: Ja, noe sånt må det bli - tror ikke det nytter å oversette "belie" direkte.
12 mins
|
27 mins
English term (edited):
belies the simple user interface...
til tross for at (...) har et enkelt brukergrensesnitt
Foreslår å stokke litt om på setningen:
EN: Comprehensive management software belies the simple user interface, and gives...
NO: Til tross for at den allsidige administrasjonsprogramvaren har et enkelt brukergrensesnitt, utstyrer den...
EN: Comprehensive management software belies the simple user interface, and gives...
NO: Til tross for at den allsidige administrasjonsprogramvaren har et enkelt brukergrensesnitt, utstyrer den...
Discussion
"den allsidige administrasjonsprogramvaren skjuler seg bak et enkelt brukergrensesnitt, og..."
...jeg mener at programvaren skjuler seg bak grensesnittet, og ikke omvendt.