Glossary entry

English term or phrase:

belie

Norwegian translation:

skjuler det seg

Added to glossary by Harald Roald
Mar 22, 2010 15:48
14 yrs ago
English term

belie

English to Norwegian Marketing Business/Commerce (general)
har noen en god oversettelse av "belie" i denne sammenhengen?
"Comprehensive management software belies the simple user interface, and gives administrators a set of incredibly powerful tools to maximize the investment."


mange takk!

Discussion

Bjørnar Magnussen Mar 23, 2010:
En variant av Brigids svar... ...med samme ordstilling som på engelsk:

"den allsidige administrasjonsprogramvaren skjuler seg bak et enkelt brukergrensesnitt, og..."

...jeg mener at programvaren skjuler seg bak grensesnittet, og ikke omvendt.

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

skjuler det seg

"Bak den allsidige administrasjonsprobramvaren skjuler det seg et enkelt brukergrensesnitt.." eller noe i den dur, kanskje?
Example sentence:

Inne i denne mobilen skjuler det seg et operativsystem fra Google.

Peer comment(s):

agree Bjørnar Magnussen : Enig, men omvendt: "bak det enkle grensesnittet skjuler det seg..." - grensesnittet er programmets "ytre", dessuten bør noe avansert være skjult bak noe enkelt
1 hr
Uff, selvfølgelig, Bjørnar, det skal jo være omvendt. Takk. Hva med "bak den omfattende administrasjonsprogramvaren skule det seg en enkelt brukergrensesnitt"? Da får man kontrasten mellom enkel og omfattende.
agree Per Bergvall : Bak det enkle brukergrensesnittet lurker den omfattende administrasjonsprogramvaren ...
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mange takk (til dere alle) for gode innspill denne gangen!"
7 mins

gir et feil inntrykk av

ev. gjør det enkle brukergrensesnittet til skamme
Peer comment(s):

neutral Bjørnar Magnussen : "...programmet gir et feil inntrykk av det enkle brukergrensesnittet..." er det ikke noe som skurrer her?
2 mins
Something went wrong...
+1
17 mins

ligger under panseret til

Til tross for det enkle brukergrensesnittet ligger det "comprehensive management software" under panseret...

Det er snakk om ulv i fåreklær, dvs. at det er kraftig programvare selv om brukergrensesnittet er enkelt og brukervennlig.
Peer comment(s):

agree Bjørnar Magnussen : Ja, noe sånt må det bli - tror ikke det nytter å oversette "belie" direkte.
12 mins
Something went wrong...
27 mins
English term (edited): belies the simple user interface...

til tross for at (...) har et enkelt brukergrensesnitt

Foreslår å stokke litt om på setningen:

EN: Comprehensive management software belies the simple user interface, and gives...

NO: Til tross for at den allsidige administrasjonsprogramvaren har et enkelt brukergrensesnitt, utstyrer den...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search