Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
If I had a penny for every man who‘d tried that one...
Lithuanian translation:
Jei kas man duotų pinigų kiekvieną kartą, kai vyrai su manimi bandė šį triuką (būčiau turtinga)
Added to glossary by
krisstte
Mar 24, 2008 17:43
16 yrs ago
English term
If I had a penny for every man who‘d tried that one...
English to Lithuanian
Art/Literary
Poetry & Literature
Sakinys turėtų būti aiškus, bet... :( štai kontekstas: mergina atėjo pas vaikiną, o šiam prasidėjo migrenos priepuolis, taigi jiedu liko namuose.
"Paul's lying just where I left him. Even in the dark, I can see how van he looks.
'How's your head?'
'Better. Still pretty horrible, but better. Are you all bored out there?'
'Only boring people get bored'
He makes a pained face.'I'm sorry to flake out on you like this'
'Oh, thats right, 'I say, my voice as close to gentle as I can bring it.'You get blinding headaches, so you don't have to take me out. If I had a penny for every man, who'd tried that one...'
Dėkui
"Paul's lying just where I left him. Even in the dark, I can see how van he looks.
'How's your head?'
'Better. Still pretty horrible, but better. Are you all bored out there?'
'Only boring people get bored'
He makes a pained face.'I'm sorry to flake out on you like this'
'Oh, thats right, 'I say, my voice as close to gentle as I can bring it.'You get blinding headaches, so you don't have to take me out. If I had a penny for every man, who'd tried that one...'
Dėkui
Proposed translations
43 mins
Selected
Jei kas man duotų pinigų kiekvieną kartą, kai vyrai su manimi bandė šį triuką (būčiau turtinga)
Justas teisus, bet 'tried that one' konotacija yra ta, kad tai buvo vyrų nelabai sėkmingas dažnai kartotas bandymas apsimesti kažkokiu ligoniu, kad nereikėtų moters vestis į miestą papramogauti (take out). Paprastai anglų anekdotuose šį triuką naudoja žmonos, nenorinčios su vyru intymių santykių :)
Husband to his wife in bed: here is an aspirine for you. Wife: but i dont have an headache! Husband: oh well then we can make love now.
Husband to his wife in bed: here is an aspirine for you. Wife: but i dont have an headache! Husband: oh well then we can make love now.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū!"
7 mins
Jei tik gaučiau po centą kas kartą, kai vyras taip su manimi pasielgė (bandė pasielgti)...
.
Something went wrong...