Glossary entry

English term or phrase:

statement fashion

Italian translation:

stile che conquista

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Jun 17, 2015 10:55
9 yrs ago
18 viewers *
English term

statement fashion

English to Italian Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Prabal Gurung has styled Lady Gaga, Scarlett Johansson and even the First Lady, Michelle Obama.
The award-winning fashion legend will turn his expert eye to the needs and wants of you and your guest.
Learn the secrets to statement fashion and pick up some key pieces from his collection to embellish and transform your wardrobe.

Discussion

AdamiAkaPataflo Jun 17, 2015:
@missidutchibeibi anfatti: fs o sf che sia, è sempre una rogna traduttizia (non a caso si trova spesso "statement", che taglia più o meno la testa al povero toro), e pur'io la rendo in modo sempre diverso a seconda del (con)testo. muappsili!
P.L.F. Persio Jun 17, 2015:
@Pataflo: Proprio così. È sempre un'espressione rognosa da tradurre (sia fashion statement che statement fashion), perché in inglese è ormai un cliché, mentre in italiano richiede spesso una parafrasi e l'attenta considerazione del contesto, tant'è che quando mi capita (ogni tre per due), la traduco sempre in modo diverso.
AdamiAkaPataflo Jun 17, 2015:
precisa e puntuale come sempre l'olandesina! il concetto è: uno stile che è che affermazione di personalità / una dichiarazione di stile individuale / ecc. (il "sì" del mio primo commento si riferiva alla nota di Daniela!) :-))
P.L.F. Persio Jun 17, 2015:
Prabal Gurung ha uno stile davvero originale, ultra femminile e freschissimo al tempo stesso e non ha paura di usare i colori (se hai delle foto, o se lo googli, potrai vedere tu stessa).
Io invece penso che si tratti di un aggettivo, usato nel senso di una moda che fa statement, ovvero che si "afferma", si fa notare, denota personalità e valorizza la donna che la indossa, proprio grazie a quegli elementi di originalità e freschezza che contraddistinguono lo stile di questo designer.
Suono come un comunicato stampa...
AdamiAkaPataflo Jun 17, 2015:
sì, "statement fashion" come moda che lascia il segno, fa la differenza, di alto livello (come dici tu, Daniela), ecc. - una moda unica ed esclusiva, insomma, con la emme maiuscola...
Francesco Badolato Jun 17, 2015:
Non credo si tratti di un aggettivo
Daniela Gabrietti (asker) Jun 17, 2015:
forse potrebbe essere "statement" inteso come "di alto livello"?

Proposed translations

19 hrs
Selected

stile che conquista

Io tradurrei la frase così:
"Scopri il segreto per avere avere uno stile che conquista: scegli i pezzi più importanti della sua collezione per vivacizzare e trasformare il tuo guardaroba"

Spero di esserti stata d'aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2015-06-18 06:47:07 GMT)
--------------------------------------------------

ops...mi è scappato un "avere" di troppo :P
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

tendenze moda

Credo si riferisca a questo anche se di solito si trova "fashion statement".
Something went wrong...
3 hrs

stile personale

rappresentativo di sé
rappresentativo di chi lo indossa
dallo stile dell'abbigliamento si può risalire alla personalità di chi lo indossa...

E dopo 'sta faticaccia non mi faccio 'na sfilata, ma ne faccio due!

Slt
a
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search