Mar 25, 2008 12:17
16 yrs ago
10 viewers *
English term

underwriting

English to Italian Marketing Real Estate brochure servizi immobiliari
Si tratta della brochure di una mega società di servizi immobiliari, che qui offre servizi per chi vuole cercare operatori immobiliari che gestiscano il loro albergo. "Underwriting" si trova in questo elenco che segue:

SCOPE OF SERVICES
PRE-MARKETING
• Review of physical and financial issues
• Preparation of marketing materials
• Property and market specific information
• Aggressive yet credible underwriting
• Thorough pre-selection of target operators

e poi di nuovo qui:

NEGOTIATIONS
• Knowledge of owner’s objectives
• Thorough understanding of the bidder’s underwriting
• Evaluate the qualifications of each bidder
• Provide analysis of bids and present recommendations
• Assess bidders’ credibility and ability to close

Non mi è chiaro in che accezione si intende qui il termine.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

pubblicità / valutazione della solvibilità

secondo me il termine ha due significati diversi nei due esempi riportati.

1) Pubblicità "aggressiva ma credibile"
Esempio dell'uso di underwriting nel senso di pubblicità:

Underwriting is a process that allows businesses and individuals to place radio "spots" on the air to partner with the ministries of radio stations
http://calvarygillette.com/underwriting.htm

2) Valutazione della solvibilità degli offerenti

L'underwriting, per le operazioni bancarie commerciali, è l'insieme di analisi finanziarie che un istituto di credito compie prima di concedere un affidamento

http://www.performancetrading.it/Glossario/Ue.htm


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-04-01 08:50:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sono contenta di esserti stata d'aiuto! Ciao e buon lavoro :-)
Peer comment(s):

agree Marilina Vanuzzi : risposta davvero interessante!
1 hr
grazie Marilina!
agree Gina Ferlisi
2 days 1 hr
:-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Condivido il giudizio di Marilina. Nel mio contesto le tue soluzioni mi sembrano assolutamente pertinenti. E la prima delle tue soluzioni non la conoscevo proprio. Grazie! Grazie anche agli altri dell'aiuto."
+1
19 mins
English term (edited): assicurazione, assunzione dei rischi

collocamento, sottoscrizione

L'altro significato è sottoscrizione, collocamento di titoli sottoscrizione di rischi, ma credo non ci stia bene. Lo ha detto già
Silvana.
Peer comment(s):

agree Gina Ferlisi
2 days 2 hrs
grazie
Something went wrong...
+1
12 mins

sottoscrizione

sottoscrizione

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-03-25 12:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Non ne sono sicura, ma secondo me l'elenco indica una serie di caratteristiche/funzioni specifiche, fra le quali il tipo di sottoscrizione (Aggressive and credible) e quanto viene richiesto in fase di negoziazione (la conoscenza approfondita della..)
Note from asker:
Silvana, potresti spiegarmi perché secondo te in questo contesto si intende sottoscrizione? Non mi è molto chiaro, motivo per cui ho deciso di porre la domanda.
Peer comment(s):

agree Serena Fermo
1 day 6 hrs
:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search