Glossary entry

English term or phrase:

Sorority

Italian translation:

Sorellanza

Added to glossary by Teresa Sassani
Mar 7, 2017 15:47
7 yrs ago
English term

Sorority

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Care colleghe/i
sono alle prese con un romanzo 'de paura' ambientato in un college americano e ricorre spesso l'elemento Sorority come confraternita femminile.
Il concetto poi è nel titolo - che ancora non mi azzardo a tradurre: Sisterhood of Fear.
Chiedo il vostro aiuto per trovare corrispondenti italiani di Sorority e Sisterhood.
Usereste Sorellanza? Se sì, dove? nel titolo?
E per definire il dormitorio della 'confraternita femminile', quello con le classiche due lettere greche come insegna, di scorrevole c'è solo Lega o vi viene in mente qualche altro termine adatto a una fiction??
Insomma, consigliatemi!
GRAZIE
Teresa

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

Sorellanza

Io userei tranquillamente il termine sorellanza, anche nel titolo. In fondo è un termine attestato: http://www.treccani.it/vocabolario/sorellanza/
Per nominare il gruppo non metterei confraternita, perché rimanda a un concetto maschile. Anche Lega non mi piace molto. Associazione femminile? Troppo semplice?
Note from asker:
Esatto, Stefania, troppo semplice e non rimanda all'idea di quello specifico tipo di associazione. Neanche a me piace confraternita, perché in Italia ha tutt'altro significato, magari esistesse consorellita... :D
Peer comment(s):

agree Gaetano Silvestri Campagnano
0 min
Grazie!
agree Giulia De Gioia (X)
5 mins
agree Sabrina Bruna
53 mins
agree zerlina
1 hr
agree Giovanna Alessandra Meloni
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
+2
21 mins

sorority = sorellanza // Sorelle nel sangue/legami di sangue (titolo)

Ciao, userei sorellanza per sorority mentre giocherei sul titolo...Mi era venuto in mente di getto "Sorelle di sangue" come gioco di parole, solo ho visto che esiste già un film del 2016 con questo titolo, che in inglese è Deadly Sorority (vedi link), quindi immagino tu non possa usarlo. Quindi ti ho proposto due titoli, più che altro come spunto, sperando possano esserti utili.
Note from asker:
Bello, grazie!
Peer comment(s):

agree Elena Cannelli
15 hrs
Thanks!
agree P.L.F. Persio
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search