Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clearing house
Italian translation:
stanza di compensazione
Added to glossary by
Cristina Giannetti
Nov 15, 2004 15:20
19 yrs ago
2 viewers *
English term
clearing house
English to Italian
Other
Other
politics
hold companies would act as clearing houses for illegally siphoning off taxpayers money to parties
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | stanza di compensazione |
Vittorio Preite
![]() |
3 +4 | stanza di compensazione |
Romina Minucci
![]() |
3 +1 | centri di riciclaggio |
paolopaci
![]() |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
stanza di compensazione
una clearing house è una stanza di scambio (virtuale) dove le banche si scambiano gli assegni fatti dai loro clienti e destinati ai clienti di altre banche all'interno della stanza.= Una stanza di compensazione. Nel tuo caso queste ditte farebbero stanza di compensazione per movimenti "di fondi di dubbia provenienza".
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
centri di riciclaggio
un'idea
Peer comment(s):
agree |
LuciaC
: Anche secondo me è metaforico. Pensavo a 'centri di smistamento' ma mi pare proprio che si parli di riciclaggio.
7 hrs
|
grazie, direi riciclaggio visto che si parla di fondi illegali...
|
+4
5 mins
stanza di compensazione
ho trovato questa definizione con la relativa traduzione, non sono ferrata in materia, aspetta conferma...
clearing house:
institution maintained by banks where accounts and mutual claims are settled
:-)))
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-15 15:29:49 GMT)
--------------------------------------------------
ho visto che viene chiamata anche \"cassa di compensazione\" e a volte viene anche lasciato in inglese, logicamente se il testo è indirizzato a esperti in materia:
Questa garanzia è assicurata mediante un organismo, la cassa di compensazione e garanzia (clearing house), che svolge il ruolo di controparte in ogni transazione.
clearing house:
institution maintained by banks where accounts and mutual claims are settled
:-)))
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-15 15:29:49 GMT)
--------------------------------------------------
ho visto che viene chiamata anche \"cassa di compensazione\" e a volte viene anche lasciato in inglese, logicamente se il testo è indirizzato a esperti in materia:
Questa garanzia è assicurata mediante un organismo, la cassa di compensazione e garanzia (clearing house), che svolge il ruolo di controparte in ogni transazione.
Peer comment(s):
agree |
Danilo Chiesa
: ok. danilo
2 mins
|
grazie Danilo
|
|
agree |
Vittorio Preite
: ciao Romina, non avevo visto la tua risposta ma ci hai ha azzeccato. Vedi la mia spiegazione. Scusami.
2 mins
|
agree |
Science451
9 mins
|
agree |
verbis
1 hr
|
Something went wrong...