Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
liquid oxygenator
Italian translation:
ossigenatore a liquido/liquidi
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Apr 21, 2017 12:44
7 yrs ago
English term
liquid oxygenators
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
UNI EN ISO 7199
Cardiovascular implants and artificial organs - Blood-gas exchangers (oxygenators)
This document does not apply to:
- implanted oxygenators,
- liquid oxygenators
- extracorporeal circuits (blood tubing),
...
...
"ossigenatori liquidi"??, "ossigenatori a liquido"??
Cardiovascular implants and artificial organs - Blood-gas exchangers (oxygenators)
This document does not apply to:
- implanted oxygenators,
- liquid oxygenators
- extracorporeal circuits (blood tubing),
...
...
"ossigenatori liquidi"??, "ossigenatori a liquido"??
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | ossigenatori a liquido/liquidi | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 | "ossigenatori a liquido" | kakapo77 |
Change log
Apr 26, 2017 21:27: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
ossigenatori a liquido/liquidi
Confermo la tua seconda ipotesi: le apparecchiature di questo tipo utilizzano un liquido:
https://www.google.it/#q=ossigenatore "un liquido"
https://www.google.it/#q=ossigenatore "il liquido"
https://www.google.it/#q=ossigenatore "un liquido"
https://www.google.it/#q=ossigenatore "il liquido"
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
"ossigenatori a liquido"
Direi che "ossigenatori a liquido" è la traduzione più plausibile. Infatti, si tratta di apparecchi che mettono in contatto il sangue con un liquido (il PFC) che è caricato con dell'ossigeno. Quindi, un ossigenatore che usa un liquido per il suo funzionamento.
Ci sono comunque pochi riscontri in italiano.
Ci sono comunque pochi riscontri in italiano.
Something went wrong...