Glossary entry

English term or phrase:

sleeve

Italian translation:

manicotto

Added to glossary by SandraTrad (X)
Aug 8, 2005 22:29
18 yrs ago
2 viewers *
English term

cufff

English to Italian Medical Medical: Instruments ABPM
immagine su:

http://www.oncallmedicalsupplies.com

ricerca:
anchor pads

in elenco

strap
belt
adult cuff
cuff anchor pads

grazie!

Discussion

Stefano Asperti Aug 9, 2005:
Buongiorno! Scusa, ero andato a nanna :o) Ero alle prese con una traduzione IT>EN ed ero provato :-P
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
notte!
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
grazie mi risponderesti bracciale qui cos� chiudo la domanda
Stefano Asperti Aug 8, 2005:
Ciao, ho trovato il sito di Welch Allyn e loro indicano cuscinetti/fissaggi per bracciale (set da 50)
Ho inserito la risposta all'altra domanda :)
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
se stai pensando ad elettrodi per pads, non credo
Stefano Asperti Aug 8, 2005:
Mannaggia ce l'ho sulla punta della lingua. � simile alle cose che si usano per gli elettrostimolatori mi sembra, ma non mi ricordo come li chiamano...
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
bracciale lo so, � il resto
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
quidk search anchor pads
Your search for "anchor pads" produced 54 results

selezionare

Welch Allyn ABPM 6100 Pads, Cuff Anchors | Set of 50

(questo tipo di pad...)
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
dal link entri nel shop e vai su ricerca digiti anchor pads, trovi il dipositivo ABPM e clicchi sopra... (se ricordo bene)
Stefano Asperti Aug 8, 2005:
Non riesco a vedere l'immagine al link che hai indicato? Cio�, ci sono delle immagini, ma se faccio "trova" e inserisco "anchor" o "cuff" non trovo nulla...
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
per misurare la PA
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
cuff = bracciale
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
aiaaiaa ho sbagliato la domanda!!!

era

cuff anchor pads!
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
hai visto l'immagine?

Proposed translations

+1
21 mins
English term (edited): cuff
Selected

polsino

Potrebbe essere?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-08-08 22:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Forse meglio \"polsiera\" in ambito medico

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 25 mins (2005-08-09 07:54:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nel caso del misuratore di pressione, sì, è \"bracciale\"
Peer comment(s):

agree Ford Prefect
2 mins
Thank you James!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ho chiesto cufff!!"
10 hrs

manicotto dello sfigmomanometro

Scusate, non ho capito il vostro scambio di opinioni, ma credo che si intenda il manicotto dello sfigmomanometro.

Ciao
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search