Oct 10, 2005 23:32
18 yrs ago
English term
whichever score is higher
English to Italian
Medical
Medical (general)
Sempre questo testo sui sintomi.
Sto facendo la revisione e "Assess right or left side, whichever score is higher" è stato tradotto con "Valutare il lato destro o sinistro, qualunque sia la relativa valutazione di livello più alto", ma non sono sicura che questa sia la giusta interpretazione di "whichever score is higher"
Sto facendo la revisione e "Assess right or left side, whichever score is higher" è stato tradotto con "Valutare il lato destro o sinistro, qualunque sia la relativa valutazione di livello più alto", ma non sono sicura che questa sia la giusta interpretazione di "whichever score is higher"
Proposed translations
(Italian)
5 +7 | quello con il valore più elevato |
Roberta Anderson
![]() |
Proposed translations
+7
4 hrs
Selected
quello con il valore più elevato
il significato è questo, da rigirare e riformulare poi in modo da farlo entrare meglio nella frase; vuol dire che se è più elevato quello di destra, prendi in esame quello - e viceversa.
Ad esempio: "Valutare il lato (destro o sinistro) che presenta il valore più elevato"
Ad esempio: "Valutare il lato (destro o sinistro) che presenta il valore più elevato"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Robi!"
Something went wrong...