Oct 10, 2005 23:32
18 yrs ago
English term

whichever score is higher

English to Italian Medical Medical (general)
Sempre questo testo sui sintomi.
Sto facendo la revisione e "Assess right or left side, whichever score is higher" è stato tradotto con "Valutare il lato destro o sinistro, qualunque sia la relativa valutazione di livello più alto", ma non sono sicura che questa sia la giusta interpretazione di "whichever score is higher"
Proposed translations (Italian)
5 +7 quello con il valore più elevato

Proposed translations

+7
4 hrs
Selected

quello con il valore più elevato

il significato è questo, da rigirare e riformulare poi in modo da farlo entrare meglio nella frase; vuol dire che se è più elevato quello di destra, prendi in esame quello - e viceversa.
Ad esempio: "Valutare il lato (destro o sinistro) che presenta il valore più elevato"
Peer comment(s):

agree Marie-Hélène Hayles
1 hr
agree Antonio d'Ambrosio
2 hrs
agree Gilberto Lacchia
2 hrs
agree Gabriella Loisi
2 hrs
agree ejike
3 hrs
agree Ambra Gostoli
3 hrs
agree Andrea Re
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Robi!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search