Glossary entry

English term or phrase:

take good notice

Italian translation:

prende (formalmente) atto

Added to glossary by I_CH
Mar 2, 2010 13:31
14 yrs ago
1 viewer *
English term

take good notice

English to Italian Law/Patents Law (general)
Salve,
mi chiedevo se esiste una traduzione ufficiale o consolidata di questa espressione:

The Client takes good notice that the Bank does not endorse any information about the Bank nor its services that may be contained on any other website or any other marketing material.

grazie
alberto
Proposed translations (Italian)
4 +7 prende (formalmente) atto

Proposed translations

+7
12 mins
Selected

prende (formalmente) atto

"Good" in questo caso è riferito alla "diligenza" del cliente, come per dire che ne prende atto da 'bravo cliente'!...

In pratica è la sua conferma di ricevimento/accettazione/comprensione dell'informazione riguardante tale esclusione di responsabilità da parte della Banca.
Peer comment(s):

agree Sabrina Valente
49 mins
grazie Sabrina e buona giornata!
agree enrico paoletti
51 mins
grazie Enrico e buon lavoro!
agree Luca Ruella
54 mins
ciao Luca e molte grazie!
agree Sara Negro
1 hr
grazie Sara, un cordiale saluto!
agree Oana Popovici
1 hr
grazie Oana e buona serata!
agree AdamiAkaPataflo : sissì, sbesolons / ci sono anche in inglese - il rapporto presenza-latitanza dipende solo dal tempo e dagli argomenti... ribaci!
3 hrs
cara Simona è un pezzo che non ti vedo più nella coppia EN>IT...sei sempre nel tedesko? :-) Grazie e passa una buona serata!!
agree Maria Rita Caparrotti
1 day 8 hrs
ciao Maria Rita e molte grazie! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search