This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 15, 2018 15:39
6 yrs ago
English term
in continuously as the fastener element row
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "in continuously as the fastener element row"?
("Ed è lavorato a maglia in maniera continua come la fila dell'elemento di chiusura"?)
"As indicated with a dotted line in FIG. 1, the upper/lower leg portions E11, E12 of each fastener element E are pressed by the needle loops of two fixing chain knitting yarns, which is used to fix the element, of 1-0/0-1 in the aforementioned two wales W2, W3 which constitutes the foundation structure of the fastener element attaching portion B. And it is knit in continuously as the fastener element row ER at the same time when the fastener tape is knit."
Grazie !
("Ed è lavorato a maglia in maniera continua come la fila dell'elemento di chiusura"?)
"As indicated with a dotted line in FIG. 1, the upper/lower leg portions E11, E12 of each fastener element E are pressed by the needle loops of two fixing chain knitting yarns, which is used to fix the element, of 1-0/0-1 in the aforementioned two wales W2, W3 which constitutes the foundation structure of the fastener element attaching portion B. And it is knit in continuously as the fastener element row ER at the same time when the fastener tape is knit."
Grazie !
Discussion