Glossary entry

English term or phrase:

teacher discourse

Italian translation:

abilità di dialogo/espressiva dell'insegnante

Added to glossary by Giuseppe Bellone
Sep 10, 2011 09:22
12 yrs ago
English term

teacher discourse

English to Italian Art/Literary Education / Pedagogy Corsi di formazione per insegnanti d'inglese
Ho un dubbio su "teacher discourse", come lo rendereste?
Corso per il conseguimento del TESOL certificate.
Grazie.

Program Overview

Module A: Methodology for Teaching Speaking, Listening and Pronunciation (using songs and other material), Linguistics, Pedagogical Theory, Material Analysis and Development, and Classroom Management

Module B: Methodology for Teaching Grammar, Reading and Writing, Second Language Acquisition, Feedback and Error Correction, Intercultural Awareness, and Professional Conduct

Module C: Methodology for teaching Vocabulary and Integrated Skills, Lesson Planning, Curriculum Development, Testing, Evaluation and Assessment, and **Teacher Discourse**
Change log

Sep 12, 2011 15:43: Giuseppe Bellone Created KOG entry

Discussion

Danila Moro Sep 13, 2011:
ok ti ringrazio di aver risposto e di aver spiegato le tue motivazioni. A presto.
Pierluigi Bernardini (asker) Sep 12, 2011:
Danila, hai fatto bene a sottolineare la cosa, ci mancherebbe, certo, magari forse se non eri d'accordo con questa risposta potevi manifestarlo prima con un neutral o disagree, a me poteva anche sfuggire il senso sottile insito nell'"ermetismo" dell'inglese che mancando di articolazione non dà sempre adito a interpretazioni corrette, da qui il motivo della mia richiesta di aiuto.

Detto ciò in ogni caso a me "abilità espressiva" (che ho scelto), non inteso come capacità retorica/parlantina ma più in quanto modo di parlare dell'insegnante, non è dispiaciuto. Però certamente potrei anche sbagliare, su questo non ci piove.

Ma il fatto di non aver scelto una tra le altre due risposte non significa che non ritenevo che fossero corrette, tant'è vero che ho sottolineato subito che mi soddisfacevano tutte e tre.

In tutta sincerità la tua mi sapeva troppo tecnica, non so, quel "modalità" mi suonava un po' troppo formale e tecnico, e per "stile" non ero sicuro dell'interpretazione. Visto il mio testo, cercavo qualcosa di più immediato, ma ripeto già l'altro ieri ho visto che erano tutte buone risposte. Ho solo scelto quella che istintivamente ho visto come più idonea e che mi suonava meglio lì. Magari a torto.
Danila Moro Sep 12, 2011:
ciao Pierluigi ovviamente chi pone la domanda ha la libertà di scegliere la risposta che preferisce. Però mi permetto di farti notare, anche perché un po' di conosciamo, anche se virtualmente, che qui non si tratta di abilità di dialogo (espressiva.... poi non è un termine in uso, così com'è), ma dei possibili stili di comunicazione dentro l'aula. Se hai letto il riferimento in inglese della mia risposta, avrai visto che si parla, ad es. del fatto che un insegnante usi molti/pochi verbi, verbi attivi/passivi ecc., cioè di caratteristiche linguistiche nel discorso dell'insegnante che possono avere sugli studenti diversi tipi di effetti e probabilmente, di quali siano più efficaci per ottenere un certo effetto. Insomma, è cmq un aspetto metodologico. Detto questo, vado (ho già detto troppo...)
Pierluigi Bernardini (asker) Sep 10, 2011:
beh guys va bene per entrambi i sessi...
(ma ora toglieranno queste discussioni che nulla hanno a vedere con la richiesta) :)
Stefania Bertonati Sep 10, 2011:
F casomai "girls", almeno io e Danila...
Pierluigi Bernardini (asker) Sep 10, 2011:
eheh :) infatti la frase era vaghissimamente ironica :) ma sempre "ragazzi/guys" si è, a qualunque età ;)

ps. ah, per la cronaca ho già consegnato, poi domani o nei prox giorni chiuderò con calma.
Stefania Bertonati Sep 10, 2011:
senior : ) più che ragazzi...
Pierluigi Bernardini (asker) Sep 10, 2011:
grazie ragazzi :) sono tutte buone soluzioni

Proposed translations

13 mins
Selected

abilità di dialogo/espressiva dell'insegnante

Aggiungo questo, ma anche quello che dice Danila credo vada bene. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni6 ore (2011-09-12 15:41:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buon lavoro. Ciao. :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ho preferito questa. Grazie a tutti."
+1
16 mins

strategia comunicativa dell'insegnante

non so se "strategia" sia il termine esatto, ma se lanci una ricerca in google in siti di glottodidattica lo trovi
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
1 day 10 hrs
grazie
Something went wrong...
+3
5 mins

modalità comunicative/interattive dell'insegnante

penso si riferisca a questo.

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2011-09-10 09:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

anche "stile comunicativo"
This article aims at investigating EFL teacher discourse while presenting reading skill. Moreover, the relationship between teacher discourse and learners’ proficiency level as well as learners’ cognitive state were studied based on Bloom’s cognitive taxonomy. This paper sheds light on some important aspects of teacher-student interactions in reading comprehension skill. Thirty two EFL classes were observed and the way teachers interacted with learners while presenting reading activities was analyzed and teachers’ voices were audio-recorded. This research was conducted on three phases; (1) pre-reading; (2) during-reading; and (3) after-reading. Using Bloom’s taxonomy, the researchers found that most teachers use action verbs which are related to concrete end of the taxonomy regardless of the learners’ level of proficiency and their cognitive state. The findings of this study made it clear that a) there is little congruency between teachers’ discourse and learners’ proficiency level; b) teacher discourse is so limited and is incapable to target higher-level thinking processes which are placed in more abstract levels in Bloom’s taxonomy; and c) higher-level thinking processes are to a great degree dependent on learners’ language proficiency.


http://www.macrothink.org/journal/index.php/ijl/article/view...
Peer comment(s):

agree Vincenzo Manzo (X) : stile mi piace di più
2 hrs
concordo, è più preciso :-)
agree zerlina : continua a mietere...:-))
4 hrs
bene! e 4 :-) grazieeeeee
agree enrico paoletti
1 day 10 hrs
grazie Enrico :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search