Feb 23, 2011 17:47
13 yrs ago
1 viewer *
English term

kick-ass motorcycles

English to Italian Marketing Automotive / Cars & Trucks Moto
Frase di contesto
We are a tight community of tenacious professionals with a shared vision and passion for cool, kick-ass motorcycles.

Questa frase è contenuta nel materiale di supporto per il venditore.

grazie

Discussion

Claudia Cherici Feb 24, 2011:
you know how they kick ass I mean that you can't disclose the name of the bike manufacturer, but you know who they are, so you know in what way these bikes 'kick ass': it is a design thing (think Italian) is it a lifestyle thing (think American, or German) is it a sheer power thing (think Japanese)...then you can choose the best way to say it in Italian

Proposed translations

30 mins
Selected

motociclette fuoriclasse

Io mi staccherei dal contesto inglese, pardon, americano, cercando di rendere il concetto nel modo seguente:

"una passione per le moto fuoriclasse, che coniugano l'estetica (cool) con la potenza (kick-ass)"
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
+1
3 mins

motociclette che spaccano

:)
Peer comment(s):

neutral Claudia Cherici : non userei proprio motociclette, nel settore non si usa, meglio moto
11 hrs
agree AdamiAkaPataflo : però "che spaccano" è buono :-)
15 hrs
Something went wrong...
+5
3 mins

moto da urlo/ moto che spaccano/da sballo!

uno ci si può sbizzarrire, ma kick ass è un modo di dire super, di prima, (e chi più ne ha più ne metta:)
Peer comment(s):

agree Daniele Martellini : moto da urlo... mi piace!
53 mins
grazie Daniele:)
agree P.L.F. Persio : u r a kick ass translator, dude!
4 hrs
thanks darlie!:)
agree Francesco Badolato : Ottimo.
4 hrs
Grazie Francesco:)
agree Barbara Salardi
5 hrs
Grazie Barbara:)
agree AdamiAkaPataflo : roarrrrrr, vruuummmm :-)
15 hrs
salta su bella, che ti porto a fare un giro:))
Something went wrong...
5 mins

fichissimi, spettacolari, favolosi, fantastici, meravigliosi,

Something went wrong...
25 mins

mozzafiato

volendo essere più soft...
ma le alternative degli altri colleghi sono tutte corrette :)
Something went wrong...
+1
23 mins

straordinarie / fenomenali / favolose / sensazionali /

Visto che la frase è nel materiale di supporto per il venditore, in italiano userei un linguaggio mooolto più contenuto

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-02-24 09:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Una parole che a me piace molto è:

strepitose
Peer comment(s):

neutral Fabrizio Zambuto : oddio...se loro usano kick ass, noi possiamo anche lasciarci andare....:)))
3 hrs
Io non lo farei. Ma tu sei più coraggioso di me :-)
agree Claudia Cherici : io userei straordinarie
11 hrs
Grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search