Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cable knitwear
Greek translation:
μάλλινο με πλέξη κοτσίδα
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
May 9, 2006 11:15
18 yrs ago
1 viewer *
English term
cable knitwear
English to Greek
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
alpaca cable knitwear
.... cable knit sweater, μήπως βοηθά περισσότερο...
Ευχαριστώ
.... cable knit sweater, μήπως βοηθά περισσότερο...
Ευχαριστώ
Proposed translations
(Greek)
1 +6 | μάλλινο με πλεξί(ού)δες στην ύφανση/πλέξη | Vicky Papaprodromou |
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
μάλλινο με πλεξί(ού)δες στην ύφανση/πλέξη
Αλεξάνδρα, καλησπέρα.
Δεν ξέρω αν το λένε αλλιώς αλλά είναι η πλέξη που εμφανίζονται πλεξί(ού)δες επάνω στο πλεκτό, όπως στη φωτογραφία στο:
http://www.craftyarncouncil.com/projects/march00_proj_knit.h...
Λογική η χρήση του cable που είναι και το συρματόσχοινο και το παλαμάρι (mooring cable) γιατί κάπως έτσι δείχνει.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-09 11:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
Θα επανέλθω αν βρω πιο κομψό τρόπο διατύπωσης. Πάντως η γιαγιά μου κάποτε όταν μου έμαθε να πλέκω, πλεξίδες έλεγε ότι κάνουμε στην πλέξη.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-09 12:44:08 GMT)
--------------------------------------------------
Αλεξάνδρα, μεταφέρω εδώ το σχόλιο του Αντράς και τον ευχαριστώ πολύ, μήπως και σε βοηθήσει περισσότερο η λέξη "κοτσίδα":
Εμμέσως επιβεβαιώνεται από "κοτσίδα = cable stitch", in: Ν. Πριμέντας, Λεξικό Κλωστοϋφαντουργικής Τεχνολογίας. ΕΛΚΕΠΑ 1986.
Δεν ξέρω αν το λένε αλλιώς αλλά είναι η πλέξη που εμφανίζονται πλεξί(ού)δες επάνω στο πλεκτό, όπως στη φωτογραφία στο:
http://www.craftyarncouncil.com/projects/march00_proj_knit.h...
Λογική η χρήση του cable που είναι και το συρματόσχοινο και το παλαμάρι (mooring cable) γιατί κάπως έτσι δείχνει.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-09 11:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
Θα επανέλθω αν βρω πιο κομψό τρόπο διατύπωσης. Πάντως η γιαγιά μου κάποτε όταν μου έμαθε να πλέκω, πλεξίδες έλεγε ότι κάνουμε στην πλέξη.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-09 12:44:08 GMT)
--------------------------------------------------
Αλεξάνδρα, μεταφέρω εδώ το σχόλιο του Αντράς και τον ευχαριστώ πολύ, μήπως και σε βοηθήσει περισσότερο η λέξη "κοτσίδα":
Εμμέσως επιβεβαιώνεται από "κοτσίδα = cable stitch", in: Ν. Πριμέντας, Λεξικό Κλωστοϋφαντουργικής Τεχνολογίας. ΕΛΚΕΠΑ 1986.
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
5 mins
|
Ευχαριστώ, Μίνα.
|
|
agree |
Costas Zannis
: Δεν είναι ακριβώς "πλεξούδα" αλλά "στριμμένο σύρμα" δείτε τον κύριο στη φωτογραφία: http://www.pamperedpuppy.com/features/merryv/200309_coverkni... // Δεν είναι;;;;-))))
21 mins
|
Ε ναι, αλλά συνήθως οι "πλέχτρες" σαν εμένα στα μικράτα μου, πλεξούδες τις λένε τις φουκαριάρες.//Καταπληκτικός ο κύριος!!!!!!!!!!
|
|
agree |
Anastasia Giagopoulou
: Καλησπέρα!Σωστή η διατύπωση. Τι θα έλεγες και για "μάλλινο με ευθύγραμμη πλέξη πλεξίδας"; http://textiles.teipir.gr/estia/new/Pages/analisi.html
58 mins
|
Καλησπέρα, Αναστασία κι ευχαριστώ. Νομίζω ότι είναι πολύ μακρυνάρι έτσι γιατί αν δεν ήταν ευθύγραμμη θα το απέδιδαν αλλιώς, όχι;
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Επιβεβαιώνεται από "κοτσίδα = cable stitch", Ν. Πριμέντα, Λεξικό Κλωστοϋφαντουργικής Τεχνολογίας. ΕΛΚΕΠΑ 1986. - Μαλλιά-κουβάρια γίναμε πάντως
1 hr
|
Ευχαριστώ, Αντράς. Καλησπέρα. Να σου πω την αλήθεια, η "πλεξί(ού)δα" μου αρέσει πιο πολύ ως λέξη από την "κοτσίδα".:-)
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Είναι η φαρδιά (ανοιχτή) ΚΟΤΣΙΔΑ και όχι πλεξίδα, σε αντίθεση με την κλειστή που μοιάζει με πλάγιες παχιές γραμμές.//Ναι "κοτσίδα" λέγονται οι πλέξεις αυτές.
2 hrs
|
Άρα το κατακυρώνουμε ως "κοτσίδα", ναι;
|
|
agree |
ELEFTHERIA FLOROU
7 hrs
|
Eυχαριστώ πολύ, Ελευθερία.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Σας ευχαριστώ πολύ όλους!Συγγνώμη για την καθυστέρηση, έλειπα. "
Discussion