Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pester power
Greek translation:
δύναμη της γκρίνιας, φορτική πίεση, φορτικότητα
English term
pester power
4 +3 | δύναμη της γκρίνιας |
Spiros Doikas
![]() |
4 | φορτικότητα |
d_vachliot (X)
![]() |
Jul 15, 2008 06:56: d_vachliot (X) changed "Field" from "Social Sciences" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Restriction (Native Lang)" from "ell" to "none" , "Restriction (Platinum Only)" from "Platinum Only" to "None"
Jul 15, 2008 11:34: Spiros Doikas changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Psychology"
Jul 16, 2008 10:33: Spiros Doikas Created KOG entry
Non-PRO (1): d_vachliot (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
δύναμη της γκρίνιας
http://www.phrases.org.uk/meanings/pester-power.html
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-14 22:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
ή
τις συνεχείς πιέσεις και την γκρίνια των παιδιών
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-14 22:21:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-15 11:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Σωστά, και φορτική πίεση
http://www.google.gr/search?q="φορτική πίεση&ie=utf-8&oe=utf...
Non-Pro αυτή η ερώτηση; Θα μπορούσε δηλαδή να την απαντήσει οποιοσδήποτε έχει στοιχειώδη γνώση των αγγλικών; Ή μήπως υπάρχει και αυτούσια τέτοια έκφραση στα λεξικά;
agree |
Vicky Papaprodromou
: Ίσως και «φορτική πίεση».
13 hrs
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
18 hrs
|
agree |
Catherine Christaki
: +1 για το φορτική πίεση. Καλησπέρα Σπύρο.
19 hrs
|
φορτικότητα
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2008-07-16 09:09:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Να' σαι καλά:-)
Ευχαριστώ. |
Discussion
Καλό βράδυ.