Glossary entry

English term or phrase:

cool down

Greek translation:

χαλάρωση, αποθεραπεία

Added to glossary by Spiros Doikas
Oct 25, 2008 14:41
16 yrs ago
2 viewers *
English term

cool down

English to Greek Other Other Exercise / Gym
Αναφέρεται σε ένα βίντεο γυμναστικής/χορού για παιδιά (προ)σχολικής ηλικίας. Ξέρω ότι χρησιμοποιείται και αμετάφραστο στα ελληνικά και το βρήκα ως "κρύωμα" και "αποθεραπεία" σε κάποια sites αλλά νομίζω ότι καμία από τις τρεις παραπάνω επιλογές δεν είναι κατάλληλη για το συγκεκριμένο βίντεο γιατί ίσως δεν γίνει κατανοητή από το εν λόγω target group.
Μήπως μπορείτε να βοηθήσετε;
Ευχαριστώ πολύ.
Change log

Oct 27, 2008 10:34: Spiros Doikas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/138558">Pinelopi Ntokmetzioglou's</a> old entry - "cool down"" to ""χαλάρωση, αποθεραπεία""

Proposed translations

+9
8 mins
Selected

αποθεραπεία, χαλάρωση

αποθεραπεία κανονικά, αλλά και το χαλάρωση μια χαρά μεταδίδει το νόημα.

http://www.google.gr/search?q=χαλάρωση αποθεραπεία&ie=utf-8&...
Peer comment(s):

agree Nikolaos Katris : Προτιμώ τη "χαλάρωση". Το ακούω συνέχεια στο γυμναστήριο και με την "αποθεραπεία" πολλές φορές αναφέρονται και στη θεραπεία μετά από τραυματισμό.
8 mins
agree sassa
1 hr
agree Evi Prokopi (X) : Συμφωνώ με τον Νίκο.
1 hr
agree Vasilisso
2 hrs
agree Vicky Papaprodromou
3 hrs
agree Ioanna Daskalopoulou : Χαλάρωση
3 hrs
agree Krisztina Lelik
4 hrs
agree Sokratis VAVILIS : Χαλάρωση
6 hrs
agree sandra lewis
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search