Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not exceeding 10$
Greek translation:
να μην υπερβαίνει τα 10$
Added to glossary by
Chrysoula Vardi
Dec 10, 2007 12:22
17 yrs ago
English term
exceeding 1
English to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
This is the whole paragraph..i cannot understand what the the exceeding 1 refers to. Can you help me please;
Proposed translations
(Greek)
4 | υπέρβαση 1 |
Chrysoula Vardi
![]() |
Change log
Dec 15, 2007 15:44: Chrysoula Vardi Created KOG entry
Proposed translations
48 mins
Selected
υπέρβαση 1
Δεδομένης της έλλειψης συγκείμενου και εάν η φράση έχει τη θέση τίτλου, θα έλεγα υπέρβαση 1. Αν όμως μπορείς να δώσεις τι ακολουθεί μετά τη φράση αυτή ή τι προηγείται, θα απαντήσουμε με μεγαλύτερη σιγουριά.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-10 13:32:11 GMT)
--------------------------------------------------
Σύμφωνα με το συγκείμενο δεν ισχύει η παραπάνω απάντηση. Προτείνω: να μην υπερβαίνει το ποσό 1.
Υπάρχουν οι εξής περιπτώσεις: να υπάρχει κάποια διάταξη ή αρίθμηση στο κείμενο όπου αναφέρονται χρηματικά ποσά. Οπότε δεν πρέπει να υπερβαίνει το ποσό υπό τον αριθμό 1. Ή να είναι τυπογραφικό λάθος. Αν κοιτάξεις ολόκληρο το κείμενο, δεν υπάρχει κάποια αρίθμηση, όπου το 1 να αναφέρει κάποιο χρηματικό ποσό;
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-10 13:32:11 GMT)
--------------------------------------------------
Σύμφωνα με το συγκείμενο δεν ισχύει η παραπάνω απάντηση. Προτείνω: να μην υπερβαίνει το ποσό 1.
Υπάρχουν οι εξής περιπτώσεις: να υπάρχει κάποια διάταξη ή αρίθμηση στο κείμενο όπου αναφέρονται χρηματικά ποσά. Οπότε δεν πρέπει να υπερβαίνει το ποσό υπό τον αριθμό 1. Ή να είναι τυπογραφικό λάθος. Αν κοιτάξεις ολόκληρο το κείμενο, δεν υπάρχει κάποια αρίθμηση, όπου το 1 να αναφέρει κάποιο χρηματικό ποσό;
Note from asker:
Χρυσούλα γειά σου, Η συγκεκριμένη φράση βρίκεται στο τέλος της εξής παραγράφου: Every member of the society undertakes to contribute to the assets of the Society, in the event of the same being wound up while he is a member, or within one year after he ceases to be a member, for payment of the debts and liabilities of the Association contracted before he ceased to be a member, and of the costs, charges and expenses of winding up, and for the adjustment of the rights of the contributories among themselves, such amount as may be required not exceeding 1. Πριν απο την παράγραφο αυτή υπάρχει η εξής πρόταση The liability of the members is limited |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ Χρυσούλα"
Discussion
ευχαριστώ πολυ όλους και πάλι.
Ευχαριστώ πολύ και πάλι.