Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
urban designed
German translation:
im urbanen Stil
Added to glossary by
Monica Schmid
Aug 15, 2007 05:05
17 yrs ago
1 viewer *
English term
urban designed
English to German
Marketing
Tourism & Travel
Hotel
Urban designed delux kitchenette with refrigerator, microwave and coffe maker
... aus einer Hotelwebsite
wie würdet Ihr das formulieren?
Vielen Dank!
... aus einer Hotelwebsite
wie würdet Ihr das formulieren?
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 +3 | im urbanen Stil | Anne Spitzmueller |
3 +1 | im City-Look | Ulrike MacKay |
3 +1 | modern eingerichtet/gestaltet | Francis Lee (X) |
3 | großstadtmäßig gestaltet | Klaus Urban |
3 | im städtischen Ambiente | Steffen Pollex (X) |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
im urbanen Stil
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-15 06:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
z. B.: http://www.splendia.com/ge/fresh-hotel-athen.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-15 06:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
z. B.: http://www.splendia.com/ge/fresh-hotel-athen.html
Peer comment(s):
agree |
Steffen Pollex (X)
: Klingt herorragend.
23 mins
|
ielen Dank! ;0)))
|
|
agree |
Karin Maack
: "in urbanem Stil" würde mir besser gefallen, so genau ist dieser Stil ja nicht definiert.
5 hrs
|
Gute Idee! Danke, Karin!
|
|
agree |
Susanne Stöckl
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich habe mich für den urbanen Stil entschieden. Vielen Dank auch für die vielen anderen guten Vorschläge!"
32 mins
großstadtmäßig gestaltet
so verstehe ich das, im Gegensatz z. B. zu rustikal,
evtl. würde auch schlicht "modern" passen
evtl. würde auch schlicht "modern" passen
1 hr
im städtischen Ambiente
Eine andere Art, das gleiche auszudrücken wie Anne.
+1
3 hrs
im City-Look
Ja, ich weiß - ein Fremdwort duch ein anderes zu ersetzen, ist nicht besonders originell (und eben auch kein ÜBERsetzten).
Nur obwohl mir persönlich Annes "urbaner Stil" ausgesprochen gut gefällt, bin ich nicht sicher, ob "urban" auch dem "Durchschnittsdeutschen" schon hinlänglich verständlich ist.
"City" ebenso wie "Look" dürfte den allermeisten heute ein Begriff sein.
... hier aber wahrscheinlich vor allem abhängig von der Klientel, die Zielgruppe dieses Hotels ist.
Viele Grüße,
Ulrike
Nur obwohl mir persönlich Annes "urbaner Stil" ausgesprochen gut gefällt, bin ich nicht sicher, ob "urban" auch dem "Durchschnittsdeutschen" schon hinlänglich verständlich ist.
"City" ebenso wie "Look" dürfte den allermeisten heute ein Begriff sein.
... hier aber wahrscheinlich vor allem abhängig von der Klientel, die Zielgruppe dieses Hotels ist.
Viele Grüße,
Ulrike
Peer comment(s):
agree |
Iris Mesko
: http://www.uelzen.kueche-design.com/wecos/wecos-haendler.php...
59 mins
|
Vielen Dank, Iris!
|
|
neutral |
Francis Lee (X)
: aber dem "Durchschnittsdeutschen" würde "City" sowas wie der zentraler Geschäfts- bzw. Finanzbezirk bedeuten, oder? (z.B. "die Frankfurter City")
1 hr
|
Nicht unbedingt, Francis - heute hat, etwas überspitzt gesagt. bald jedes "Kuhdorf" seine City... ist aber, wie gesagt, natürlich eine Frage der persönlichen Vorliebe bzw natürlich der Zielgruppe...
|
+1
5 hrs
modern eingerichtet/gestaltet
Also ich glaube daß "urban designed" wieder etwas übertrieben ist.
http://www.marriott.com/hotels/hotel-photos.mi?marshaCode=ny...
Und das nennen die "Urban designed spacious studio suites"?!
Hat wenig mit "urban design" zu tun! Die wollen's einfach ein bisschen aufpeppen.
http://www.marriott.com/hotels/hotel-photos.mi?marshaCode=ny...
Und das nennen die "Urban designed spacious studio suites"?!
Hat wenig mit "urban design" zu tun! Die wollen's einfach ein bisschen aufpeppen.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Yes, take out the mumbojumbo ;-)
1 hr
|
Précisement. Also be den Zimmern denke ich eher an spiessig als stätisch. ;-)
|
Discussion