Apr 9, 2006 11:16
18 yrs ago
English term
graft survival
English to German
Medical
Medical (general)
Implantation of Nerve Segments
To enhance ***graft survival***, patients are treated for several weeks with hyperbaric oxygen....
Kann man hier sagen: um eine Abstoßung des Transplantats zu vermindern, wurden die Patienten.... ???
Kann man hier sagen: um eine Abstoßung des Transplantats zu vermindern, wurden die Patienten.... ???
Proposed translations
(German)
3 +6 | Überlebensfähigkeit des Transplantats |
Sabine Schlottky
![]() |
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
Überlebensfähigkeit des Transplantats
Ich würde bei der wörtlichen Übersetzung bleiben, da die Abstoßung nur eine vieler möglichen Komplikationsvarianten ist.
Unten auch ein Link, in dem von Überlebensfähigkeit die Rede ist.
Unten auch ein Link, in dem von Überlebensfähigkeit die Rede ist.
Note from asker:
Du hast Recht Sabine. Da es sich hier um ein körpereigenes Transplantat handelt, ist "Abstoßung" wohl nicht so der richtige Ausdruck. Danke |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...