This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 12, 2006 08:55
18 yrs ago
1 viewer *
English term
locale selection
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Exchange Mailbox Merge Wizard
Hallo!
Ich hätte noch ein Problem in ExMerge. Für Hinweise wäre ich sehr dankbar!
On the Mailbox Selection page, click Aaron Con, and then click Next. On the ***Locale Selection*** page, click Next.On the Target Directory page, click Change Folder.(...)
Ich hätte noch ein Problem in ExMerge. Für Hinweise wäre ich sehr dankbar!
On the Mailbox Selection page, click Aaron Con, and then click Next. On the ***Locale Selection*** page, click Next.On the Target Directory page, click Change Folder.(...)
Proposed translations
(German)
4 +5 | Auswahl des Gebietsschemas |
Aniello Scognamiglio (X)
![]() |
Change log
Apr 12, 2006 09:22: Steffen Walter changed "Term asked" from "Locale Selection" to "locale selection"
Proposed translations
+5
10 mins
Auswahl des Gebietsschemas
Hallo Lisa,
grundsätzlich ist das die Auswahl des Gebietsschemas.
Gute Erläuterungen findest du hier:
http://www.itl.de/oneworld/res/OWP-Praxis-V1.2.0.pdf
ABER:
Da es sich hier um Software handelt, empfehle ich sicherzustellen, dass du in der Doku exakt denselben Wortlaut übernimmst wie in der Software (Lokalisierung)!
grundsätzlich ist das die Auswahl des Gebietsschemas.
Gute Erläuterungen findest du hier:
http://www.itl.de/oneworld/res/OWP-Praxis-V1.2.0.pdf
ABER:
Da es sich hier um Software handelt, empfehle ich sicherzustellen, dass du in der Doku exakt denselben Wortlaut übernimmst wie in der Software (Lokalisierung)!
Peer comment(s):
agree |
David Seycek
7 mins
|
agree |
Steffen Walter
15 mins
|
agree |
Gabi Franz
: jawollo
48 mins
|
agree |
Ike Roetman
1 hr
|
agree |
Ricki Farn
4 hrs
|
Discussion
Bei mir ist der ExMerge-Assistent jetzt Englisch geblieben. Es scheint so zu sein, dass es ihn auf Deutsch nicht gibt.