Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
food service outlets
German translation:
gastronomische Betriebe
Added to glossary by
Thayenga
Feb 17, 2011 05:15
13 yrs ago
1 viewer *
English term
food service outlets
English to German
Bus/Financial
Food & Drink
Joint Venture/Geschäftskorrespondenz
XYZ is a global leader in the manufacture and sale of batters, breadings, seasonings and other functional ingredients. Over the years, we have developed strong multi-national contacts with processors, *food service outlets*, retail chains and other multi-national food companies.
Ich habe den Verdacht, dass das Großküchen sein könnten, aber ich finde den Begriff einfach nirgends. Kann bitte jemand helfen?
DiV!
Ich habe den Verdacht, dass das Großküchen sein könnten, aber ich finde den Begriff einfach nirgends. Kann bitte jemand helfen?
DiV!
Proposed translations
(German)
3 +2 | gastronomische Betriebe | Thayenga |
3 | Lebensmittel-und Küchenbedarfshandel | DERDOKTOR |
3 | Gastronomie-Outlets | Uta Kappler |
3 -1 | Schnellimbiss | BrigitteHilgner |
References
food serbvice outlets | Thayenga |
Change log
Mar 3, 2011 08:17: Thayenga Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
gastronomische Betriebe
Der Begriff "food service outlets" beinhaltet alle Einrichtigungen, in denen Speisen serviert werden; vom Nobelrestaurant bis hin zum Schnellimbiss.
siehe Referenz.
siehe Referenz.
Peer comment(s):
agree |
Mech White
29 mins
|
Thank you, Mech. :)
|
|
agree |
Melanie Meyer
7 hrs
|
Vielen Dank, Melanie. :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
1 hr
Schnellimbiss
Zumindest kenne ich diese Übersetzung für "food service" - und "outlet" = "Verkaufsstelle" passt dazu.
Peer comment(s):
disagree |
Thayenga
: Das wäre ein fast food service outlet, also begrenzt auf eine Sort.
3 mins
|
2 hrs
Lebensmittel-und Küchenbedarfshandel
Food service outlets verkaufen Lebensmittle en gros, en detail, aber auch sonstige Dinge im Zusammenhang mit Lebensmittlen und deren Verarbeitung ,wie Behälter zum Transport von fertigen Speisen.
Dort paßt die Produktpalette des Kunden auch gut hin.
Dort paßt die Produktpalette des Kunden auch gut hin.
Peer comment(s):
neutral |
Thayenga
: Küchenbedarf beinhaltet u. a. auch Besteck, Servitten, Grill, Schränke etc.
3 hrs
|
Ich weiß, es hatscht, aber Gastronomie allein ?
|
11 hrs
Gastronomie-Outlets
oder auch "Foodservice Outlets"
Laut USDA sind "foodservice outlets—facilities that serve meals and snacks for immediate consumption on site (food away from home)—"
http://www.ers.usda.gov/Briefing/FoodMarketingSystem/foodser...
Also könnte man meinen, dasst dies eigentlich - wie Thayenga vorgerschlagen hat - alle Einrichtungen, in denen man "außer Haus essen" kann, umfasst. Allerdings hätte ich da im Englischen eher "Restaurants and catering businesses" erwartet. Hier im Kontext "...strong multi-national contacts with processors, *food service outlets*, retail chains and other multi-national food companies." scheint das nicht so gut zu passen. Kleine Restaurants sind vermutlich keine Kunden dieses Unternehmens. Deshalb würde ich das "outlet" unbedingt beibehalten.
"Gastronomie-Outlets" Quellen at, ch, de
http://www.faktum.at/Artikel.53 M574cc3bc4e5.0.html
http://www.gdl-koeln.com/GDL_Koeln/tf_info_news/dokumente/ga...
http://www.culinarics.ch/cms/content/view/146/55
Laut USDA sind "foodservice outlets—facilities that serve meals and snacks for immediate consumption on site (food away from home)—"
http://www.ers.usda.gov/Briefing/FoodMarketingSystem/foodser...
Also könnte man meinen, dasst dies eigentlich - wie Thayenga vorgerschlagen hat - alle Einrichtungen, in denen man "außer Haus essen" kann, umfasst. Allerdings hätte ich da im Englischen eher "Restaurants and catering businesses" erwartet. Hier im Kontext "...strong multi-national contacts with processors, *food service outlets*, retail chains and other multi-national food companies." scheint das nicht so gut zu passen. Kleine Restaurants sind vermutlich keine Kunden dieses Unternehmens. Deshalb würde ich das "outlet" unbedingt beibehalten.
"Gastronomie-Outlets" Quellen at, ch, de
http://www.faktum.at/Artikel.53 M574cc3bc4e5.0.html
http://www.gdl-koeln.com/GDL_Koeln/tf_info_news/dokumente/ga...
http://www.culinarics.ch/cms/content/view/146/55
Reference comments
1 hr
Reference:
food serbvice outlets
Meine Recherche hat lediglich ergeben, dass es sich bei "food service outlets" offenbar um den Oberbegriff "gastronomische Betriebe" handelt, vom Restaurant bis hin zur Imbissbude.
Vielleicht hilft Dir das.
Vielleicht hilft Dir das.
Discussion