This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing
Advertising / Public Relations
Surveying
Cosmetics, Beauty
Medical (general)
Retail
Sports / Fitness / Recreation
Business/Commerce (general)
Also works in:
Medical: Health Care
Food & Drink
Nutrition
Internet, e-Commerce
Psychology
Human Resources
Media / Multimedia
Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & Literature
Tourism & Travel
Government / Politics
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Education / Pedagogy
Idioms / Maxims / Sayings
General / Conversation / Greetings / Letters
Engineering (general)
Slang
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.15 USD per word / 75 USD per hour
Rates per language pair: English to German - Standard rate: 0.14 USD per word / 75 USD per hour German to English - Standard rate: 0.14 USD per word / 75 USD per hour German - Standard rate: 0.14 USD per word / 75 USD per hour
Other - German Chamber of Trade and Industry; Benedict International Language School, Cologne; Sprach- und Übersetzungsinstitut Dr. Alami, Cologne, Germany
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2010. Became a member: May 2010.
Credentials
English to German (American Translators Association) English to German (IHK Köln, verified) German to English (IHK Köln, verified)
I am an ATA-certified English to
German translator based in Washington, D.C. with 14 years of professional
translation experience and consistently excellent client reviews from both
agencies and direct clients.
My in-depth knowledge of the subject matter paired with
meticulous research proficiency, exemplary writing skills and respect for the
author’s message will ensure that your project will be completed to your utmost
satisfaction.
This is what I do best:
Marketing, Market Research, Consumer Surveys
Medical & Health
Advertising, Retail
Fitness & Health
Cosmetics & Beauty
User manuals
General business (except Legal and Finance)
Consistently excellent client feedback
1. Market Research: Projects for a specialized agency (both health-related and general marketing-related).
Client feedback: "Great news, and thank you so much for that helpful note, Melanie. You’ve really helped us out more than you know here, thank you again :)”
2. Medical and Pharmaceutical: Physician and patient-facing pharmaceutical surveys, patient education.
Client feedback: "I made a few small changes and removed a few extra spaces,
nothing serious though, very nice style. Well done."
3. Fitness and Health: Translation, localization (incl. project management) of a 150,000-word website for a leading manufacturer and supplier of dietary supplements for athletes.
Client feedback: "Melanie has been our go-to translation provider for our German language needs since the launch of our German website and sales operation in 2014.
Her expertise in marketing, nutrition and fitness translation has helped us successfully market our products to our German audience.
Melanie’s attention to detail is outstanding and her work is always of exceptional quality. All translations, no matter how tricky due to nutritional and technical content, have been of a consistently high standard. Melanie is knowledgeable, friendly, professional, fast and accurate.
We can absolutely recommend her!"
4. Fitness Equipment: Translation and localization of hundreds of product descriptions as well as various website and marketing texts for a globally leading brand of fitness equipment.
Client feedback: "Working and communicating with Melanie was very easy. Her translation quality and accuracy will allow us to expand our products faster and easier to customers in a new market."
5. Retail and Advertising: Regular translations for a boutique translation agency specializing in retail translations, such as blogs, website texts, tweets and other marketing materials.
Feedback from end client’s German Regional Manager: "The attachment is very good-so I did not have to correct anything. Well done." "...Anyways, your translation person seems to be a genius, so go ahead. Nothing needed to change."
I would be happy to help you with your project. Feel free to contact me at: [email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.