Nov 25, 2016 15:35
7 yrs ago
1 viewer *
English term

estimated country-specific TOT stochastic processes

English to French Bus/Financial Mathematics & Statistics
Bonjour,

J'ai du mal à définir l'ordre des mots dans la traduction française de cette expression...

"Moreover, when the authors feed the estimated country-specific TOT stochastic processes to a calibrated business-cycle model (almost identical to the one in Schmitt-Grohé and Uribe, 2015), they find that both shocks jointly account for around 46 percent of the variation in output."

J'ai pensé à "processus stochastiques estimés des termes de l'échange nationaux", mais sans grande conviction.

Des idées ?
Merci d'avance :)
Proposed translations (French)
4 Traduction ci-dessous

Discussion

lucy_jazz (asker) Nov 25, 2016:
Merci DLyons :)
DLyons Nov 25, 2016:
Seems right to me - Schmitt-Grohé and Uribe discuss terms-of-trade (TOT) shocks.

Proposed translations

2 days 12 hrs
Selected

Traduction ci-dessous

'Processus stochastiques estimés des termes de l'échange spécifiques par pays'
Note from asker:
Merci François :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci François :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search