This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 8, 2013 11:22
10 yrs ago
1 viewer *
English term

corporate weighting

English to French Other Finance (general) Finance
Dans la phrase "we took the opportunity to slightly increase our corporate weighting on the back of corporate spread widening"

Est-ce que je peux traduire par "la pondération des sociétés" ou par la pondération des titres du secteur privé ?

Discussion

Joëlle Bouille Aug 8, 2013:
"corporate" pourrait aussi désigner les obligations d'entreprises ("corporate bonds"). À déterminer selon votre contexte.
Stéphanie Soudais Aug 8, 2013:
Je pense que vous avez raison.

Proposed translations

1 hr

pondération des obligations d'entreprises

http://www.financetalking.com/pages/glossary.php?term=corpor...

corporate spread

A corporate (or credit) spread is the extra interest a lender requires to compensate them for risk. The spread is measured in basis points (hundredths of a percent) over the relevant Government bond yield. The higher the perceived risk, the wider the spread.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-08-09 08:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Évidemment, on ne compare pas des pommes et des poires. À travers le spread, on compare les obligations d'entreprises (corporate bonds) (et pas les actions) aux obligations d'État (Government bonds).

Donc "pondération des sociétés" est un peu trop imprécis en français. Du point de vue de la gestion de portefeuille, c'est la distinction obligations >< actions qui compte. Une "société" peut avoir des actionnaires ET émettre des obligations.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-08-09 08:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

Pour clarifier :

http://www.20minutes.fr/article/569285/Economie-Les-obligati...

"Le "spread", qui mesure la prime de risque (l'écart entre les rendements des obligations d'entreprises et le taux sans risque des obligations d'Etat ou des taux en vigueur sur le marché monétaire), varie en effet en sens inverse du prix d'acquisition d'une obligation."

Donc, votre phrase signifie que les obligations (d'entreprises) sont devenues un peu plus risquées (que les obligations d'État), donc un peu moins chères, et qu'ils en ont profité pour augmenter légèrement leur pondération dans le portefeuille.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search