Oct 9, 2007 10:06
16 yrs ago
English term
on a loaded seller's works basis
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Delivery terms
Hello,
The following sentence appears in a contract regarding the delivery conditions of copper. 'The seller to make available commodity to Buyer on a loaded seller's works basis'. It seems a fairly common expression when I type it in Google but I am unsure as to its meaning. Many thanks for any suggestion you may have!
The following sentence appears in a contract regarding the delivery conditions of copper. 'The seller to make available commodity to Buyer on a loaded seller's works basis'. It seems a fairly common expression when I type it in Google but I am unsure as to its meaning. Many thanks for any suggestion you may have!
Proposed translations
(French)
3 +1 | sur une base départ usines du vendeur, chargé à bord |
achab
![]() |
4 | contrat de vente préétabli |
Lionel CHEVALIER
![]() |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
sur une base départ usines du vendeur, chargé à bord
Une suggestion. Cela ressemble furieusement au classique F.O.B.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est bien cela effectivement, quoi que pas aussi clairement exprimé à mon avis"
6 hrs
contrat de vente préétabli
ce type de contrat doit simplifier les relations de deux parties. Ceci
permet au vendeurn et à l'acheteur de s'entendre sur des bases
simples.
permet au vendeurn et à l'acheteur de s'entendre sur des bases
simples.
Something went wrong...