Oct 9, 2007 10:06
16 yrs ago
English term

on a loaded seller's works basis

English to French Bus/Financial Finance (general) Delivery terms
Hello,
The following sentence appears in a contract regarding the delivery conditions of copper. 'The seller to make available commodity to Buyer on a loaded seller's works basis'. It seems a fairly common expression when I type it in Google but I am unsure as to its meaning. Many thanks for any suggestion you may have!

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

sur une base départ usines du vendeur, chargé à bord

Une suggestion. Cela ressemble furieusement au classique F.O.B.
Peer comment(s):

agree atche84 : vraiment furieusement FOB/FOW
5 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est bien cela effectivement, quoi que pas aussi clairement exprimé à mon avis"
6 hrs

contrat de vente préétabli

ce type de contrat doit simplifier les relations de deux parties. Ceci
permet au vendeurn et à l'acheteur de s'entendre sur des bases
simples.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search