Feb 2, 2012 08:45
12 yrs ago
1 viewer *
English term

undeploy

English to French Tech/Engineering Computers: Software
Bonjour,
Je cherche à traduire "undeploy".
Le terme apparaît dans le texte suivant :
Deploying the document is the equivalent of having it ‘go live’ on the Web.
Once you “undeploy” the document, it is no longer accessible for on demand serving.
Auriez-vous des suggestions?
D'avance merci!
Corinne

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

Annuler le déploiement

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-02-02 08:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://dnt91.developpez.com/tutoriel/sharepoint/solutions/

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-02 08:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

on déploie un document et annule le déploiement du document

http://msdn.microsoft.com/fr-fr/library/ka36ec41(v=vs.80).as...


Peer comment(s):

agree Carla Abdel Karim
23 mins
agree Platary (X) : Oui bien sûr, mais cela fait bizarre. Bonjour Gilles.
29 mins
oui, mais c'est difficile à traduire, c'est comme unpublish = retirer de la publication
agree Alain Marsol : Exact, mais c'est vrai que ça sonne bizarrement...
34 mins
oui, mais c'est difficile à traduire, c'est comme unpublish = retirer de la publication
agree yves la
1 hr
agree Patricia de Robillard
6 hrs
agree enrico paoletti
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour vos réponses. En effet, pas vraiment d'équivalence possible avec le "deploy/undeploy" anglais. Je vais partir sur cette réponse, qui a au moins l'avantage de garder le sens du mot. Merci encore."
3 mins

supprimer

ou encore : retirer
Something went wrong...
9 mins

minimiser

suggestion...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search