Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the momentum
French translation:
générer la dynamique
Added to glossary by
sabroso
Sep 8, 2005 18:34
18 yrs ago
2 viewers *
English term
the momentum
English to French
Other
Business/Commerce (general)
"By openly sharing our experiences, best practises and success stories we can create the momentum we need."
Proposed translations
(French)
4 +4 | la dynamique |
gilbertlu
![]() |
5 +3 | le mouvement ou l'élan |
Ghislaine Delorme
![]() |
4 +4 | générer l'élan dont nous avons besoin |
Dees
![]() |
4 | l'impulsion |
Audrey Fermon-Terraza (X)
![]() |
Proposed translations
+4
30 mins
Selected
la dynamique
dans le domaine des entreprises, "momentum" - quand il est traduit - est souvent traduit par "la dynamique"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !! "
+3
2 mins
le mouvement ou l'élan
dont nous avons besoin (ou qu'il nous faut).
Peer comment(s):
agree |
Marie Gomes
13 mins
|
agree |
Vamoura
8 hrs
|
agree |
Gabrielle Allemand-Mostefaï
13 hrs
|
2 mins
l'impulsion
-
+4
4 mins
générer l'élan dont nous avons besoin
bonne chance!
Peer comment(s):
agree |
Marie Gomes
10 mins
|
agree |
PFB (X)
1 hr
|
agree |
Philippe Maillard
13 hrs
|
agree |
Gabrielle Allemand-Mostefaï
13 hrs
|
Something went wrong...