Jul 30, 2008 14:49
16 yrs ago
English term
iPhone gestures
English to Czech
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Could anyone experienced in the field of Mac's iPhone help with translating of several terms, please; they involve actions that you can perform on the multi-touch display: tap, drag, slide, pinch, flick, squeeze, and twist.
Proposed translations
(Czech)
3 +3 | ovládání (přístoje) iPhone pohyby ruky (dlaně) |
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
![]() |
4 | gesta pro ovládání telefonu iPhone |
Martin Bednarski
![]() |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
ovládání (přístoje) iPhone pohyby ruky (dlaně)
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-07-30 15:42:13 GMT)
--------------------------------------------------
No, tak ještě dávám ke zvážení možnost "ovládání iPhone pohyby a dotyky prstu".
Viz třeba http://www.iphone.estranky.cz/clanky/clanky/iphone
Note from asker:
Díky, protože se opravdu jedná o příručku, preferoval bych jednoslovní výraz, i kdyby to měl být ten opravdu kontroverzní "gesta" ;-)); ovládání je asi možnost. |
Díky za pomoc! |
Peer comment(s):
agree |
Michaela Bordessoule
: možná by stačilo 'ovládání iPhonu'
9 mins
|
Díky. To s "iPhonu" je dobrý nápad, jen mi to trochu nejde přes jazyk. :) Jinak by to asi šlo i bez určení způsobu ovládání, ale na druhou stranu mi to přijde trochu specifické (není to prosté mačkání tlačítek). Těžko říct. :)
|
|
neutral |
Martin Bednarski
: Pod "pohyby ruky/dlaně" bych si představil, že v ruce držím telefon a nějak s ním mávám, ale iPhone se ovládá přes dotykový displej a gesto je např. roztažení prstů na displeji (zvětšení obrázku): http://www.interactivegestures.com/index.php?title=IPhone
37 mins
|
Uvažoval jsem i nad těmi prsty, ale tak se ovládá vlastně všechno. Babo raď. :)
|
|
agree |
Martin König
: Pohyby prstů na displeji je naprosto v pořádku.
14 hrs
|
Díky, Martine.
|
|
agree |
Pavel Janoušek
: Mně se gesta jako pohyby prstů taky nelíbí, ovládání je lepší. A přístroj iPhone je už moc krkolomné. iPhonu se dá vyslovit, tak proč ne.
17 hrs
|
Díky, Pavle.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jinak pro účely manuálů apod. bych ponechal pouze ovládání iPhone. Děkuji všem!"
36 mins
gesta pro ovládání telefonu iPhone
Samotná společnost Apple používá výraz "gesta" i v češtině - viz odkaz.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-30 19:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
No já sice IPhone nemám, ale ty pohyby bych překládal nějak takhle:
tap = klepnout/ťuknout (prstem na displej)
drag = táhnout (prstem po displeji - při horizontálním/vertikálním scrollování)
slide = posunout/šoupnout (posuvníkem na displeji)
pinch = přitáhnout/roztáhnout prsty (a tím zmenšit/zvětšit obrázek apod.)
flick = (vertikálně) škrtnout/švihnout (prudce vertikálně táhnout prstem po displeji jako při škrtnutí zápalkou)
squeeze = tohle by mělo spadat pod "pinch" - přitáhnout prsty (k sobě, při zmenšování obrázku)
twist = tohle jsem nikde jako gesto pro iPhone nenašel
Jinak ty pohyby lze vidět na videích na YouTube, některé třeba zde: http://www.youtube.com/watch?v=WncTZIKVa6A (a na souvisejících videích).
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-30 19:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
No já sice IPhone nemám, ale ty pohyby bych překládal nějak takhle:
tap = klepnout/ťuknout (prstem na displej)
drag = táhnout (prstem po displeji - při horizontálním/vertikálním scrollování)
slide = posunout/šoupnout (posuvníkem na displeji)
pinch = přitáhnout/roztáhnout prsty (a tím zmenšit/zvětšit obrázek apod.)
flick = (vertikálně) škrtnout/švihnout (prudce vertikálně táhnout prstem po displeji jako při škrtnutí zápalkou)
squeeze = tohle by mělo spadat pod "pinch" - přitáhnout prsty (k sobě, při zmenšování obrázku)
twist = tohle jsem nikde jako gesto pro iPhone nenašel
Jinak ty pohyby lze vidět na videích na YouTube, některé třeba zde: http://www.youtube.com/watch?v=WncTZIKVa6A (a na souvisejících videích).
Note from asker:
Díky, skutečně jsem namátkově narazil na řadu stránek, kde se používá termín "gesta" - napadá mne, že široká uživatelská veřejnost si s tím hlavu nedělá a spontánně se vrhla na tu nejjednodušší možnost - tedy gesta. Navrhl bych toto řešení: pokud použijeme termín "ovládání" nebo "interaktivní ovládání", případným uživatelům tohoto zázraku to bude jasné. Pokud bych ale mohl poprosit, tak i o ty termíny "tap, drag, slide, pinch, flick, squeeze, and twist" - pro někoho, kdo iPhone má a používá, to jistě bude hračka. |
Díky ještě jednou, v materiálu, na kterém pracuji, je uveden pojem "pinch" i squeeze", řekl bych , že pinch se používá pro uvedené sevření/roztažení prstů při zoomování, squeeze pro stisknutí a případné tažení objektu. Twist jako otáčení asi stačí. Jen pro ilustraci, jakou hlavu si s tím dělá Apple - v orig. manuálu k iPhone je ze všech těchto slov pouze výraz pinch-takže to asi bude na českém uživateli... |
Peer comment(s):
neutral |
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
: V tomhle jsem holt konzervativní. :) Obecně bych souhlasil s myšlenkou, ale gesta jsou pro mě gesta, ne metoda ovládání. (Mimochodem, není ten odkaz jen nějaký externí web? Apple by si asi na firemní web nedal reklamu.)
13 mins
|
Máte pravdu, ty stránky nebudou přímo od Apple...Na oficiálních českých stránkách Apple bohužel nic k ovládání iPhonu není (třeba český manuál by byl nejlepší řešení).
|
Discussion