Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
critical security and compliance software
Czech translation:
důležitý software zajišťující zabezpečení a splnění předpisů
Added to glossary by
Michal Surmař
Nov 22, 2010 16:13
14 yrs ago
3 viewers *
English term
critical security and compliance software
English to Czech
Tech/Engineering
Computers: Software
Kontext: "This will provide you with critical security and compliance software and vulnerability response services to further protect your customers’ physical, virtual and cloud servers, and corporate endpoints, from sophisticated malware and malicious activity." Děkuji!
Proposed translations
(Czech)
Proposed translations
15 hrs
Selected
důležitý software zajišťující zabezpečení a splnění předpisů
takhle by to mělo být podle MS terminologie, která se považuje za standard v odvětví
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ještě jednou děkuji, Valérie!"
10 mins
nezbytný software, kterým zajistíte bezpečnost i soulad s předpisy
obávám se, že jinak to nepůjde...předpisy typu HIPAA, GLBA, PCI
12 mins
základní bezpečnostní software vyhovující daným požadavkům
výraz bezpečnostní software se běžně používá
Peer comment(s):
neutral |
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
: critical = základní?
2 mins
|
určitě
|
13 mins
software zajišťující důležité zabezpečení a odpovídající standardům
software, který odpovídá normám a zajišťuje důležité zabezpečení
standardizovaný software zajišťující zabezpečení důležitých/klíčových aplikací
a varianty... :)
Možná i kritické zabezpečení, ale to se mi moc nelíbí.
standardizovaný software zajišťující zabezpečení důležitých/klíčových aplikací
a varianty... :)
Možná i kritické zabezpečení, ale to se mi moc nelíbí.
Peer comment(s):
neutral |
Valérie Němečková
: critical se překládá jako důležitý, např. critical update - důležitá aktualizace, a určitě se to critical vztahuje k softwaru, nikoli k zabezpečení, protože pak by to znamenalo, že existuje i nějaké nedůležité zabezpečení :-)
18 hrs
|
Nevím, proč to pojednání o critical, když jej jako důležitý překládám. A pokud může být důležitá aktualizace, jak naznačujete Vy, může být i nedůležitá - proč by pak stejně tak nemohlo být nedůležité zabezpečení (nedůl. zabezpečující aktualizace)...
|
Discussion
Když to bude (příklad) antivir s jednou položkou v databázi, bude to zabezpečení sice relativně přínosné (lepší než nic), ale z obecného hlediska nepříliš významné/důležité oproti antivirům s tisíci položkami...
Samozřejmě Vám neupírám právo Vašeho výkladu, pouze mi přijde trochu nelogické argumentovat proti (ne)důležitému zabezpečení příkladem s (ne)důležitou aktualizací.
Námitky či poznámky mít můžete, o tom žádná, může to být užitečné, ale dávat kvůli okrajovému návrhu nebo na základě nejednoznačných možností výkladu nesouhlas, no nevím. :) (Jinak poznámky i stupeň hodnocení můžete měnit i přímo u svého komentáře.)
Ale spíš mě zarazila jiná věc v obecné rovině; vidím, že se KudoZ účastníte jen sporadicky, proto bych - prosím neberte to nějak zle - doporučil na téma nesouhlasů u otázek, jichž se sama účastníte, přečíst si příspěvky pana Georgieva v diskusi zde:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/law_general/40228...