Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
background tab
Czech translation:
panel na pozadí
English term
background tab
Jul 23, 2010 12:08: jankaisler changed "Language pair" from "English to Czech" to "Czech to English"
Jul 23, 2010 12:15: Igor Liba changed "Language pair" from "Czech to English" to "English to Czech"
Proposed translations
panel na pozadí
otevřít odkaz v panelu / záložce na pozadí (tedy bez opuštění okna hlavní aplikace)
(V prohlížeči - jedno velké okno s řadou panelů, záložek... - Mozilla používá panel, MS záložku)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-07-23 16:43:07 GMT)
--------------------------------------------------
Co se týká záložka vs. karta, pokud se má použít terminologie MS a pokud jde o prohlížeč (asi ano, když se tam otevírají odkazy), doporučuji pro ověření platnosti návrhu navštívit
http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=... a následně vybrat produkt Internet Explorer...
agree |
JacekP
: Možna jsem víc pro záložku:-)
5 mins
|
Díky, Jacku!
|
|
agree |
Jan Mádr
8 mins
|
Díky, Jane!
|
|
agree |
Jana Kinská
21 mins
|
Díky, Jano!
|
|
disagree |
Milada Major
: závisí od produktu, ak je to MS produkt, určite nie panel, panel je v MS terminológii "bar", ci uz taskbar al. toolbar, atd., podľa najnovších informácií z CZ lokalizácie, platí "tab" = "karta", napísala som, ak je to MS, myslim si, ze je a ze ide o kartu
2 hrs
|
Napsal jsem 2 verze, a dále pro prohlížeče užívá MS jako překlad tab mnou uvedené slovo záložka. Kdežto tab jako karta je např. prvek v nastavení apod. // Jenže přesně to, co popisujete slovy o UI, je záložka, ne karta! Podívejte se do IE 8 i do glosáře.
|
|
agree |
simiki
: Jsem pro "panel". Jedná se podle mě o internetový prohlížeč (viz další dotaz tazatelky), takže by to i dávalo smysl a doplnilo tak i další její dotaz.
6 hrs
|
Díky!
|
karta pozadí
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-23 12:17:42 GMT)
--------------------------------------------------
je divné to velké B...to mě zmátlo...podle dalšího průzkumů by to mělo být "karta na pozadí"
karta / záložka v pozadí
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-23 12:18:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=... tab&langID=cs-cz
agree |
Ivan Šimerka
: Souhlasím s překladem karta, nikoliv záložka
2 hrs
|
neutral |
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
: Pokud je karta dle MS označením ovládacího prvku (součást oken podnabídek libovolné aplikace apod. - (Př.: ...tlačítko Nástroje a potom na příkaz Možnosti Internetu. Klikněte na kartu Obecné a pak...), jak přesně lze v takové kartě otevřít odkaz?
4 hrs
|
agree |
Milada Major
: Ano, karta, ak ide o tento tab: A clickable UI element designed to look like a tab on a file folder. Tabs are usually arranged horizontally and allow users to switch between related pages or webpages., posledny MS schvaleny CZ preklad je "karta".
4 hrs
|
odkaz na záložce v pozadí
link in a background tab odkaz na záložce v pozadí
Open links in a background tab while viewing the page you're on. Otevřít odkazy na záložce v pozadí při zobrazení aktuální stránky
a mnohé další v tomto smyslu
nedá se vyloučit, že jiný klient vyžaduje terminologii jinou
skrytá záložka
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-23 13:02:03 GMT)
--------------------------------------------------
V české verzi prohlížeče Microsoft Internet Explorer záložka, v prohlížeči Mozilla Firefox panel...
Discussion
A to ještě nedošlo na Solitaire. :))
Karta je však v počítačích také překlad pro "card" u hardware, že? Asi to není v praxi zaměnitelné, ale stejně to může vést k zamyšlení...
http://www.lupa.cz/zpravicky/google-se-radi-s-komunitou-jak-...
Microsoft Internet Explorer: záložka
Mozzila Firefox: panel
Google Chrome: karta
Opera Software Opera: list...
Jestliže jde o terminologii MS (resp. pokud je pro překlad vyžadována), pak tab se překládá jako karta i jako záložka, rozdíl je dán kontextem.
1) Tab = karta je například část Úpravy, část Tisk atd. v okně tohoto typu:
http://jnp.zive.cz/files/navody/texty/JNP0405/8.jpg
To nemá nic společného s otevíráním odkazů (resp. mi není jasné, jak by se v tomto okně mohl - technicky - zobrazit odkaz).
2) Tab = záložka je nové "podokno" v prohlížeči, viz například:
http://www.itbiz.cz/files/ie8_2.png
Všimněte si prosím textu "Nová záložka" vedle dvou žlutých záložek v horní části obrázku i samotného záhlaví okna "Nová záložka" úplně vlevo nahoře. To je přímo z aplikace Internet Explorer 8. Popis "A clickable UI element designed to look like a tab on a file folder. Tabs are usually arranged horizontally and allow users to switch between related pages or webpages" k tomu přesně sedí. Podobně se dá samozřejmě přepínat i mezi kartami ve smyslu bodu 1, ale ty neslouží k prohlížení internet. stránek.