This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 9, 2007 15:14
17 yrs ago
2 viewers *
English term

sun visor brackets

English to Czech Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Poradí mi technicky zdatnější kolegové český název? Dělám korekturu textu, kde je to přeloženo jako "držáky pro protisluneční clony", což se mi moc nelíbí

Proposed translations

+1
20 mins

držáky na protisluneční clony / držáky protislunečních clon

Termín protisluneční clony i držáky se běžně používají. Jen ta předložka mi tam nesedla.
Note from asker:
Podle mě samo slovo clona naznačuje, že je "proti" něčemu, že něco cloní. "Sluneční" clona má taky na Googlu víc hitu než "protisluneční" :-)
Díky.
Peer comment(s):

neutral Igor Indruch : Neříká se běžně prostě jen "sluneční clona"? "Protisluneční" mě trochu tahá za uší...
29 mins
Tak to opravdu nevím, schválně jsem to hledala v různých variantách na googlu a toto bylo hlavně v internetových obchodech.
agree Peter Kissik : Sluneční clony zní lépe
3 hrs
Something went wrong...
+1
22 mins

konzoly / podpěry protislunečné clony

ďalšie možnosti
Note from asker:
Díky.
Peer comment(s):

agree Miroslav Carda : konzoly protislunečních clon
4 mins
díky!
Something went wrong...
7 hrs

držáky stínítka proti slunci

další možnost

--------------------------------------------------
Note added at 20 h (2007-12-10 11:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

rádo se stalo
Note from asker:
Díky.
Something went wrong...
3 days 17 hrs

držáky sluneční clony

Brýle také nejsuo proti-, ale sluneční.
Note from asker:
Takhle jsem to taky přeložila, díky, škoda že jste neodpověděl dřív, dostal byste bodíky. ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search