Jun 24, 2011 03:22
13 yrs ago
English term
made available to third parties
English to Chinese
Law/Patents
Law: Contract(s)
All documents relating to the offer and the project may not be duplicated without the consent of the seller, nor may they be made available to third parties. They may be recalled at any time and should be returned to the seller without delay in such case where the supplies are ordered from another party.
所有與報價及專案相關之文件,非經賣方同意,不得複製,亦不得使第三人得以知悉或取得。上述文件得隨時收回;如向賣方以外之人訂購貨品,上述文件應立即歸還賣方。
--------------------------------------
Question:
"made available to third parties"
在本段中翻為
"使第三人得以知悉或取得",
是否有更恰當的翻譯呢?
謝謝~
感激不盡!
所有與報價及專案相關之文件,非經賣方同意,不得複製,亦不得使第三人得以知悉或取得。上述文件得隨時收回;如向賣方以外之人訂購貨品,上述文件應立即歸還賣方。
--------------------------------------
Question:
"made available to third parties"
在本段中翻為
"使第三人得以知悉或取得",
是否有更恰當的翻譯呢?
謝謝~
感激不盡!
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 向任意第三方提供或披露 |
Carlis Hsu
![]() |
4 +2 | 提供给第三方 |
Duobing Chen
![]() |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
向任意第三方提供或披露
please note that it is "third parties" in the text, which include any third party that you may potentially share the documents with.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "非常實用的解釋,Thanks a lot!"
+2
1 min
Discussion