Glossary entry

English term or phrase:

body's motion-based functions

Bulgarian translation:

телесни функции, базирани на движение

Added to glossary by Andrei Vrabtchev
Mar 5, 2010 15:51
14 yrs ago
English term

body's motion-based functions

English to Bulgarian Medical Medical (general) Аюрведа
Контекст

The first finger of the doctor feels the energy of your body's motion-based functions (for example, respiration and circulation).
Change log

Jun 19, 2014 04:17: Andrei Vrabtchev Created KOG entry

Discussion

Ivan Klyunchev Mar 5, 2010:
motion-based Ами тогава пък трябва да е motion-related. Т. е. аз не разбирам идеята на текста.
Andrei Vrabtchev Mar 5, 2010:
motion-based тук идеята е, че и при дишането, и при кръвообращението има движение/ циркулация.. така че може да се преведе и като "телесни фунции, свързани с движение / при които има движение/циркулация
Ivan Klyunchev Mar 5, 2010:
дишане/движение Според мен движението се базира на дишане, а не обратното. Т. е. и двата превода не ми звучат анатмично вярно.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

телесни функции, базирани на движение

успех!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-05 19:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

тук идеята е, че и при дишането, и при кръвообращението има движение/ циркулация.. така че може да се преведе и като "телесни фунции, свързани с движение / при които има движение/циркулация
Peer comment(s):

agree Dimar : Напълно съм съгласен, макар че би могло да се намери по-добър изказ на български!
19 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

функции, базирани на движението на тялото

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-03-05 15:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

При израз, играещ ролята на атрибут, обикновено се слага малко тире след втората дума.
Peer comment(s):

neutral Andrei Vrabtchev : не, тук body's е притежателно - фунциите са базирани на движение, но не на тялото! "body's" се отнася за фунции, а не за движението на тялото
2 hrs
Да, може и така. Но би трябвало тогава да е motion-based body functions за по-добра еднозначност. Всичко опира до фактическата/медицинската страна в случая. За нея да кажат специалистите.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search