Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
air of permanence
Bulgarian translation:
за постоянно, [построени] стабилно / солидно / сякаш ще са там винаги / внушават усещане за перманентност
Added to glossary by
Veta Anton
Jun 21, 2011 22:23
13 yrs ago
English term
air of permanence
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
U.S. bases in Iraq built with an air of permanence.
Proposed translations
(Bulgarian)
Proposed translations
1 hr
Selected
за постоянно
Направени са така, че да останат там за постоянно, солидно строителство.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-06-27 22:14:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
welcome :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-06-27 22:14:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
welcome :)
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanx!"
14 mins
атмосфера на стабилност
.
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
+3
2 hrs
(създават впечатлението,) като че ли ще са там завинаги
Американските бази в Ирак са построени така, (че създават впечатлението,) като че ли ще са там завинаги.
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
Peer comment(s):
agree |
Yavor Dimitrov
5 hrs
|
благодаря
|
|
agree |
Zdravka Nikolova
: без "като че ли" ...че създават впечатлението, че ще са там завинаги
5 hrs
|
благодаря
|
|
agree |
Denka Momkova
: сякаш ще са там завинаги...
7 hrs
|
благодаря
|
+2
6 hrs
[построени] стабилно / солидно / сякаш ще са там винаги / внушават усещане за перманентност
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-22 10:29:24 GMT)
--------------------------------------------------
Възможно е да се тръгне и по обратния път (описание чрез отрицание): "не са строени/издигнати като временни постройки", "нямат вид на временни постройки".
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-22 10:29:24 GMT)
--------------------------------------------------
Възможно е да се тръгне и по обратния път (описание чрез отрицание): "не са строени/издигнати като временни постройки", "нямат вид на временни постройки".
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
Peer comment(s):
agree |
Denka Momkova
: сякаш ще са там завинаги...
3 hrs
|
Благодаря!
|
|
agree |
Elena Aleksandrova
4 hrs
|
Благодаря!
|
Something went wrong...