Glossary entry

English term or phrase:

standard

Bulgarian translation:

стойка/вертикален носач

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Jul 17, 2007 08:34
16 yrs ago
English term

standard

English to Bulgarian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering строителни скелета
Ето какво представлява:
http://www.alustar.no/engelsk/pdf/Alustar_mv_eng.pdf
стр. 8
Change log

Aug 13, 2007 23:11: Ivan Klyunchev Created KOG entry

Proposed translations

5 mins
Selected

подпора/стойка

Има го в Българско-английски политехнически речник.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-07-17 08:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

Лингво 12: 9) основание, подставка, опора, стойка 10) станина

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-17 08:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

Грешка, горе да се чете: Английско-български политехнически речник. Там ги има всички въпросни думи с много значения.
Note from asker:
Това са все технически термини, които е горе-долу ясно какво значат. Доколкото порових обаче, в този контекст явно има специфична терминология, която имено ме интересува. Примерно, една от думите, за които съм питал, би трябвало да се превежда като "ригел" - ама не го знам какво значи, и не я знам коя е...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "При строителните скелета означава вертикален носач; нарича се още и стойка."
20 mins

опора, носач, трегер

Опора - върху нея лежат талпи или метални плоскости, върху които се ходи
Note from asker:
Да, това за "засичане" през Leo-то е добра идея. Vielen Dank! :)
Something went wrong...
8 days

стандартно изпълнение

Като разгледах каталога, стигнах до извода, че това се отнася до стандартното изпълнение на сглобката (монтажния елемент) за разлика от reinforced - усилената модификация.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search