Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actually and necessarily
Arabic translation:
النفقات المتكبدة فعلياً وضرورياً
Added to glossary by
Liliane Hatem
Feb 9, 2012 07:04
12 yrs ago
1 viewer *
English term
actually and necessarily
English to Arabic
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
By-Laws of a corporation
The Corporation shall indemnify each of its directors, officers, and employees whether or not then in service as such (and his or her executor, administrator, and heirs), against all reasonable expenses actually and necessarily incurred by him or her in connection with the defense of any litigation to which the individual may have been made a party because he or she is or was director, officer, or employee of the Corporation.
What is the best translation for these terms in Arabic in this context?
Can we say:
كافة المصاريف المعقولة التي تكبدها او تكبدتها (فعلا وكانت ضرورية)
فعلا وكانت ضرورية
Thank you.
What is the best translation for these terms in Arabic in this context?
Can we say:
كافة المصاريف المعقولة التي تكبدها او تكبدتها (فعلا وكانت ضرورية)
فعلا وكانت ضرورية
Thank you.
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | النفقات المتكبدة فعلياً وضرورياً | Liliane Hatem |
4 +1 | سواء كانت فعلية أو ضرورية | Heba Abed |
4 | على نحو فعلي وضروري | Taghreed Mahmoud |
Change log
Feb 12, 2012 07:04: Liliane Hatem changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1234438">Haytham Boles's</a> old entry - "actually and necessarily"" to ""النفقات المتكبدة فعلياً وضرورياً""
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
النفقات المتكبدة فعلياً وضرورياً
-
Note from asker:
Many thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I find this answer as most helpful."
4 mins
على نحو فعلي وضروري
كافة النفقات المعقولة التي تكبدها أو تكبدتها على نحو فعلي وضروري
+1
2 hrs
سواء كانت فعلية أو ضرورية
المصروفات المعقولة التي تكبدها المذكورين أعلاه/المديرين /الموظفين/الإداريين سواء كانت فعلية أو ضرورية
Something went wrong...