Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
bloemkam
Italian translation:
sommità del fiore
Added to glossary by
Simo Blom
Nov 10, 2005 14:29
19 yrs ago
Dutch term
bloemkam
Dutch to Italian
Other
Botany
Nella descrizione di alcune varietà di fiori trovo: grote "bloemkam". Come dice esattamente l'italiano in questo senso ? Avrei bisogno del termine botanico esatto, grz !
Proposed translations
(Italian)
3 | sommità del fiore | Joris Bogaert |
Proposed translations
20 hrs
Dutch term (edited):
bloemenkam
Selected
sommità del fiore
Non è corretto l'olandese... nemmeno bloemenkam sarebbe corretto (non nel senso botanico), ma ho l'impressione che si voglia dire la "sommità del fiore", cioè la sporgenza del fiore (che qui sarebbe fortemente accentuata)..
Potresti dare la frase nel contesto? Difficile...
Potresti dare la frase nel contesto? Difficile...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Joris, anche se non sono sicurissimo che l'italiano dica così e purtroppo non abbiamo raccolto nessun agree."
Discussion
Secondo me si voleva dire "bloemtoppen", poich� "kam" � anche "toelopend uiteinde" e "estremit�" come vedrai nel V. Dale NL, perci�...